Говорящий свёрток читать онлайн


Страница 27 из 60 Настройки чтения

– Значит, ты согласен принять эту высокую должность? – спросила Пенелопа.

– Да, мисс, с охотой, мисс. – Глаза Этельреда сияли. – И позвольте мне сказать, мисс, для меня будет одно удовольствие работать с таким компаньоном, как вы, мисс, – из себя хорошенькая, а ум выдающийся, прямо как у меня.

– Большое спасибо, – ответила Пенелопа, с трудом удерживаясь от смеха. – Теперь, как только Ха-Ха накормит нас, мы примемся за разработку плана действий.

Все отправились назад в большую комнату, и Пенелопа помогла волшебнику подать на стол дивный обед: овощной суп, жаркое из баранины с зеленым горошком и печеным картофелем с маслом, а на сладкое – свежая клубника со взбитыми сливками и меренгами, обложенная мороженым.

– Изумительно, – похвалил Питер, приканчивая вторую порцию клубники.

– Да, Ха-Ха любит иногда побаловать нас таким пиршеством на скорую руку, – заметил Попугай. – Он действительно прекрасно готовит. Ну, и лунная морковь, естественно, способствует этому. Универсальный продукт.

– Да, кстати, ты все время поминаешь про нее, – сказала Пенелопа, – и вы пели про нее, когда мы познакомились. Что это такое?

– Одно из лучших изобретений Ха-Ха, – ответил Попугай. – Выглядит как красная с белыми полосами морковь. В год мы снимаем один урожай. Происходит уборочная церемония, а потом мы развешиваем морковь сушиться.

– Сушеная она выглядит вот так. – Волшебник положил на стол длинный овощ в форме моркови, твердый, как бутылочная тыква. – Когда она высыхает, на ней появляются инструкции. Смотрите!

На боку у морковки ребята увидели готическую надпись с множеством завитков и загогулин: «Жареная свиная нога: всыпать содержимое в кастрюлю и поставить в печь на два часа. Подкладывать не больше двух поленьев за один раз. Жаркое поливать часто». Разломив морковку, волшебник показал содержимое – бурый порошок.

– Как? Все, что мы ели, сделано из этого? – не поверил Саймон.

– Да, – скромно ответил волшебник.

– И это не имеет ничего общего с обычными консервированными и сушеными полуфабрикатами, – добавил. Попугай. – Она растет в, земле и поэтому не теряет полезных качеств.

– Невероятно! – воскликнул Питер.

– Ха-Ха изобрел ее в тысяча пятьсот девяносто шестом году, – продолжал Попугай. – Он всегда опережал свое время.

– Знаете, по-моему, вы самый замечательный волшебник, – проговорила Пенелопа. – Ваши изобретения всегда так практичны!

– Благодарствую, благодарствую. – Волшебник слегка покраснел. – Главная заслуга принадлежит Великим Книгам. Без них я мало что могу.

– Да, и поэтому так важно вернуть их, – добавил Попугай. – Итак, давайте разработаем тактику. Прежде всего, где план замка василисков?

– Он у меня тут. – Волшебник достал из складок своего одеяния свиток пергамента, и они расстелили план на столе.

– Так, милейший Этельред, – продолжал Попугай, – где твоя сточная труба?

Этельред некоторое время сосредоточенно рассматривал план, судорожно раздувая горло; парик съехал ему на один глаз, цилиндр сидел на затылке.

– Вот тут подъемный мост, – показал он наконец, – тут живет главный василиск, а вон там в бараках квартируют остальные. Тут вот внизу темница, где они держат Великие Книги. А тут пыточная камера, тут и хранятся драконьи яйца.

– Мои драгоценные! – пронзительно вскрикнула Табита.

– Ну-ну, никаких обмороков, – раздраженно остановил ее Попугай. – Нам некогда с тобой возиться.

– А вон тут, – Этельред ткнул в карту большим пальцем», – две темницы помельче, куда складывают всякий хлам. Меня туда как-то послали за стулом, я и заприметил эту самую трубу, ясно? Вот я возьми и прогуляйся по ней подальше, как бы в шутку, а она, оказывается, проходит под крепостным рвом и выходит в полях – вот здесь. Я и сказал себе: «Этельред, ей-ей, когда-нибудь этот вход еще пригодится». Вот он и пригодился! – Этельред с довольным видом обвел всех взглядом.

– Это было очень умно с твоей стороны, – похвалила его Пенелопа.

Этельред залился краской до корней парика.

– Так… – Саймон нахмурился, разглядывая карту. – Если мы и проникнем в этом месте, нам все равно предстоит иметь дело с часовыми, прежде чем мы выкрадем Главные Книги.

– Нам их не выкрасть, – хмуро заметил Попугай, – во всяком случае, не таким способом. Каждая книга весит килограммов сто пятьдесят, и размер их метр на два.

– Вот тебе на! – воскликнул Питер. – Почему ты раньше не сказал?

– Любезный Попугай, – проговорил волшебник, – книги совсем не обязательно выкрадывать, надо просто найти в них указание, как расправиться с василисками, которое я имел глупость забыть. Тогда мы сможем прогнать их из замка и спасти книги.

– Разумеется, – возбужденно подтвердил Саймон, – вы совершенно правы, Ха-Ха. Главное – попасть внутрь и отыскать нужное заклинание, и все в порядке.