Мясной рулет (Встречи с животными) читать онлайн


Страница 68 из 86 Настройки чтения

Я очень скоро смекнул, что в этой игре главное было отвлечь внимание противника на другой фланг и незаметно для него совершить несколько молниеносных маневров. Так что я принялся непрерывно обстреливать его войска, и, пока спички со свистом носились по комнате, я ухитрился подвести два батальона к самой линии ею обороны.

- Свинья! - бушевал полковник, когда очередная спичка попадала в его расположение и ему приходилось мерить радиус поражения. - Грязная свинья! Гунн проклятый!

Лицо у него стало ярко-розовым, а на глазах выступили слезы, ему то и дело приходилось вынимать монокль и подолгу протирать его.

- Какого черта вы так метко стреляете! - орал полковник.

- Вы сами виноваты, - кричал я в ответ. - У вас все войска сбиты в кучу, в них ничего не стоит попасть!

- Это у меня такая стратегия. Не обсуждать мою стратегию! Я старше вас и выше чином.

- Как это "выше чином", когда я командую армией?

- Не возражать, молокосос! - гремел полковник.

Игра продолжалась часа два, и за это время я успешно рассеял почти все силы противника и закрепился на подступах к его крепости.

- Сдаетесь? - крикнул я.

- Ни за что! - заорал полковник. - Ни за что! Сдаться проклятому гунну? Никогда!

- Ах так! Тогда я двигаю вперед саперов, - пригрозил я.

- Зачем это вам понадобились саперы?

- Чтобы взорвать вашу крепость, - ответил я.

- Не положено, - сказал он. - Это против правил войны.

- Ерунда! - сказал я. - Вот немцы не очень-то считались с правилами войны.

- Какое гнусное коварство! - возопил он, когда я успешно подорвал его укрепления.

- Сдаетесь или нет?

- Нет! Буду сражаться за каждую пядь земли, проклятый варвар! - кричал он, резво ползая на четвереньках по полу и лихорадочно передвигая свои войска. Но эти отчаянные усилия не спасли его: я загнал его в угол и добил из пушек.

- Тысяча чертей! - вскричал полковник, когда все было кончено, вытирая мокрый от пота лоб. - Никогда не видел, чтобы человек так играл. Как же вы научились так чертовски метко стрелять, если раньше не играли?

- А я играл в другую игру, вроде этой, но мы стреляли шариками, сказал я. - Стоит только набить руку - и это уж... навсегда.

- Черт побери! - воскликнул полковник, созерцая свою разгромленную армию. - Но все же это была славная игра и славная битва. Еще сыграем?

И мы играли, играли без конца, и полковник все больше горячился, а когда я наконец взглянул на свои часы, то с ужасом увидел, что уже час ночи. Игру закончить мы не успели, поэтому пришлось оставить все, как было, а на следующий вечер я пришел снова, и мы ее доиграли. Я стал проводить у полковника два-три вечера в неделю; мы разыгрывали сражения в большой комнате, и ему это доставляло огромное удовольствие - почти такое же, как и мне.

Но вскоре моя мама объявила, что дом наконец найден и нам пора уезжать из Лондона. Я был глубоко огорчен. Значит, мне придется бросить работу, расстаться с моим другом мистером Беллоу и с полковником Анструтером. Мистер Ромили был безутешен:

- Мне никто не сможет заменить вас. Никто.

- Ну, кто-нибудь обязательно найдется, - сказал я.

- Да, но он же не сумеет так украшать аквариумы и вообще... Прямо не знаю, что я буду без вас делать...

В тот день, когда я окончательно уходил от него, он со слезами на глазах преподнес мне кожаный бумажник. На внутренней стороне было золотом вытеснено: "Джералду Дарреллу от товарищей по работе". Я немного удивился, потому что, кроме меня и мистера Ромили, у нас никто не работал, но он, очевидно, считал, что так будет солиднее. Я горячо поблагодарил его и в последний раз отправился на Поттсову аллею, в лавку мистера Беллоу.

- Жаль, что приходится расставаться, мой мальчик, - сказал он. - Очень, очень жаль. Держите... Это вам небольшой подарок на прощанье.

Он сунул мне в руки маленькую клеточку. В ней сидела самая лучшая из его птиц, о которой я больше всего мечтал, - красный кардинал. Я совсем растерялся.

- Вы вправду хотите мне его отдать? - сказал я.

- Само собой, мальчик, само собой.

- А вы уверены, что сейчас подходящее время года для таких подарков? спросил я.

Мистер Беллоу расхохотался:

- Само собой разумеется. Само собой разумеется.

Я распрощался с мистером Беллоу и в тот же вечер пошел сыграть последнюю игру с полковником. Когда мы кончили - на этот раз я дал ему выиграть, - он проводил меня до дверей.

- Признаться, одиноко будет без вас, мой мальчик. Очень одиноко. Но все же не исчезайте с горизонта, ладно? Поддерживайте связь. Тут вот... м-м-мм... маленький сувенир для вас.

Он протянул мне тонкий серебряный портсигар. На нем была надпись: "С любовью от Марджори". Меня это немного смутило.

- О, не обращайте внимания на надпись, - сказал он. - Ее можно убрать... Подарок от одной знакомой - много лет назад. Я решил, вам понравится. Возьмите на память, а?