Механик из Мондштадта читать онлайн


Страница 61 из 119 Настройки чтения

Но даже на дорогу до Каменных врат, где мы и должна были встретиться, нужны были деньги, так что я таки взял задание какого-то Алхимика на сбор целебных трав, как и советовала Фишль.

 

Вот к нему я сейчас и шел. Уже поднимаясь по лестнице штаба Ордо Фавонис, я понял, что ранее уже был предан чести знакомству с Альбедо, хотя наедине, я с ним так и не общался, предпочитая просто быстро помочь Ноэлль с уборкой.

 

— Извините? — Постучал в дверь его лаборатории.

 

— Леонид? Войди, конечно. — Отозвалась Сахароза, что видимо еще не слышала новость последних дней.

 

— Леня? Как приятно видеть тебя вновь. — На Удивление, радушно поздоровался Альбедо. — Хм? Я сказал что-то не то? Я вроде слышал, что именно так тебя и зовут. — Отреагировал он на мое скривившееся лицо.

 

— Да. Только в культуре моего народа, это считается крайне фамильярной формой общением. Просто не привычно, забудь.

 

— Хм. Хорошо, Леонид. Бери вот эти сумки, сейчас отправимся в путь.

 

— Господин Альбедо? Вы же могли попросить меня о помощи.

 

— Просто не хочу отвлекать тебя от твоих изысканий. К тому же Леониду сейчас нечем заняться, правда? — Взглядом, он попросил подыграть мне.

 

— Да?

 

— Ох, но Леонид же совсем не знает, что и как собирать? — Она не успела договорить, как Альбедо пресек ее возражения.

 

— Именно поэтому я и иду с ним, к тому же мне и самому нужно развеется. В любом случае не переживай за нас.

 

— Хорошо…Удачного вам пути.

 

Уже выйдя из лаборатории, и пройдя некоторое время молча, он вдруг сказал.

 

— Спасибо, что подыграл немного.

 

— Ничего страшного. Для меня это пустяк. Но почему ты выставил это так, как будто бы я просто помогаю, а не работаю за найм?

 

— Все просто, тогда бы она точно не согласилась остаться. — С улыбкой мудреца, пояснил он.

 

 

 

********

 

— Извините, друг. Не подскажите, куда вы едете? — Подошел спросить Альбедо у какого-то старичка. Когда, мы вышли за пределы Монда.

 

— Я то? Так до деревни Сиибхаузен, а вам чего?

 

— А нам как раз до подножья хребта. Не подбросите, часом? — Альбедо был почтителен, и немного весел.

 

— Конечно, и зовите меня просто Зойтке. — С добродушной улыбкой отозвался он.

 

— Очень приятно, а я Альбедо.

 

— Леонид…

 

— Прыгайте, друже. Считай, моя кобылка почти готова. — Похлопал он по загривку.

 

— Пошла, родная. — Уверенно, но не сильно, Зойтке направил ее в путь, когда мы расположили свои вещи.

 

— А почто вам путь к подножью? Дело конечно не мое, но за разговором всяко веселее будет. — Отозвался Зойтке, как тронулись.

 

— В этом нет тайны великой, но я вам расскажу, только если позволите мне сыграть.

 

— А есть на чем? Так ихрай, конешн. — У Зойтке был странный акцент, как если бы он был с беларуси для русского уха.

 

— Ну а на счет вопроса. Для моих дальнейших экспериментов, нужно много биологического материала, так что поэтому, наш путь ведет к подножью. — И начал играть на скрипке, что лежала в его корзине.

 

— Чегось?

 

— …Ему растения нужны…Для работы. — Попытался я объяснить.

 

— Оно как. Это здорово. А тебя, куда путь держит, и чего грустный такой?

 

— Я у него в найме.

 

— Авантюрист шоль? Эхх. Когда-то и меня вела дорога приключений…

 

— Когда-то?

 

— Агась, но потом… Наша группа распалась, а мне раздробило колено, что до сих пор хромаю. — Было забавно слушать классический монолог из одной игры, но я убрал ухмылку с лица, ведь здесь, все-таки идет речь о живом человеке, а не нпс.

 

Некоторое время ехали молча. Альбедо встал в повозке в полный рост, и музицировал странную для моего уха мелодию. Общительный раннее Зойтке, сейчас сидел задумчиво и грустно на поводьях. А я разложился у края, наслаждаясь то небом лучезарным, то пейзажем невиданным.

 

— Да, хорошая музыка. — Протянул Зойтке.

 

— Спасибо, сам сочинял.

 

— Вот у нас тоже музыка была своя, только не столь красивая.

 

— Споете для нас? если не трудно, конечно.

 

— Ахх, конечно, можно. Веселая была, да грустно петь придется, уж больно на душе становиться, от ее распева.

 

 

 

********

 

Когда то наш отряд, вела дорога приключений.

 

И моры море, и кристаллов куча, но все это впереди.

 

А пока, хотя бы лишь покушать, да снаряжение прикупить.

 

Эх, увидеть бы дальние края.

 

Эх, узнать бы все на свете.

 

Чтоб когда ушли в закат, нас помнили на всем свете.

 

Что был такой отряд, что вела дорога приключений.

 

 

 

********