Брачные контракты (СИ) читать онлайн


Страница 118 из 132 Настройки чтения

В целом, по работе мы согласовали всё и вся. Вплоть до того, что ко мне был приставлен управляющим кирус Верц. Красивый молодой мужчина, который будет заниматься поставками того, что мне понадобится для школы.

Держался он со мной вежливо и чуть отстранённо, но после истории с компаньонкой я смотрела на него с подозрением. Хотя, может быть, и была не слишком права. Так ведь и до мании преследования можно дойти!

А дальше кирус Невро сообщил, что ученики в школу ещё не все набраны и попросил «немножечко содействия». Узнав, какую сумму за обучение требует школа, а точнее – департамент архиса Жанито, я с трудом удержалась от того, чтобы не присвистнуть с удивлением.

Казначейство собиралось нехило заработать на мне. Настолько нехило, что это невольно вызвало уважение своей оборотистостью.

Учеников набирали по двум категориям. Первая – те, за кого будут платить хозяева. Там всё понятно изначально. Заключается договор между хозяином огромного дома, всякими там архисами и сёстрами архитеонуса, тем, кому приходится устраивать приёмы для придворных и иностранных гостей. Договор на десять-пятнадцать лет. И хозяин дома оплачивает дорогое обучение, а повар потом работает только на него.

Второй вариант был значительно выгоднее для государства. Оно само оплачивало эту сумму для школы и помогало с оплатой инструмента. Но потом имело огромный процент с каждой организованной в крупном городе кондитерской.

А восхитило меня именно то, что растраты на саму школу и обучение для казны выйдут минимальными!

Высокородные внесут большие суммы за обучение, на эти деньги и будут содержать меня и школу и закупать дорогие ингредиенты. Зато потом много лет государство будет просто получать процент с чистой прибыли! Довольно грамотный подход, надо сказать.

Закавыка была в том, что если бесплатных учеников набралось достаточно, то высокородные вовсе не рвались вбухивать бешеные деньги непонятно за что.

Безусловно, по столице ходили разговоры о незнакомых лакомствах на столе Марлы кир Трифонг. Жизнь сестры архитеонуса не могла не служить предметом обсуждения. Но так как эти лакомства доставались только самым близким «к телу» высокородным, то разговоров было мало и ажиотажа новинки пока не вызвали. Соответственно, и кидаться платить за обучение высокородные не рвались.

– Я думаю, кир Стефания, раз уж мы идём вам навстречу в вопросе компаньонки, то и вы сможете помочь нам. Ожидается большой приём на несколько сотен гостей, если бы вы смогли подать эти ваши съедобные цветочки...

Я улыбнулась про себя изворотливости кируса – ну, конечно! Это они проявляют заботу обо мне и под это дело хотят использовать меня бесплатно! Но в целом — возражать не стала. Я так же, как и государство, заинтересована в том, чтобы ввести сладости в моду.

– Кирус Невро, вы немного не учитываете время года. Сейчас лето и жара испортит то, что я начала делать ещё до того момента, как я закончу последнюю порцию. Лучше, как раз, не слишком большие приёмы, зато не один, а несколько. Например, кир Батори упоминала о приёме у вас, на который пригласили и меня.

Мы договорились. Более того, заодно решился и вопрос с кирусом Мартом. Сопровождать меня на приём будет не только кир Батори, а ещё и он. В качестве моего «официального» жениха.

Мне осталось только сообщить Марту «радостную» весть.

Со своим статусом жениха он смирился моментально, его это, как мне кажется, даже обрадовало. Весь вечер мы просидели в зале, обсуждая кучу новостей.

Кир Гинза привычно дремала в уголке, кир Батори я отправила в комнату – дома мне достаточно и одной компаньонки для приличия. А почтенная кир после беседы с кирусом Невро стала гораздо менее привередлива.

Март сообщил, что пробудет в столице ещё месяц, а потом уйдёт в долгий рейс почти на полгода. Я рассказала о школьных планах, а уж потом, «на десерт», мы заговорили о том, что интересовало нас обоих – о путешествиях.

Кирус Март подтвердил, что ходят слухи о большой экспедиции к тем самым землям, где он был.

– Понимаете, кир Стефания, тогда мы осмотрели только крошечный кусочек прибрежного района. Мы видели там людей, и они были, в целом, довольно дружелюбны. Но плыть туда – очень долго! Одна из основных проблем – пища. Приходится везти с собой дрова для приготовления. Тогда нас знатно объели крысы... Мы чуть не умерли с голоду...

– Кирус Март, у меня есть несколько идей, как можно бороться с этим.

– Кир Стефания, крыс не берёт ничто! Поверьте, даже новые корабли сходят со стапелей, уже имея на борту таких пассажиров! И сохранить в дальнем походе от них запасы – очень сложно. Эти твари очень умны, хитры и коварны. А уж об их злобности легенды ходят!

– Что даст государство за решение этой проблемы?

Я улыбалась, а кирус Март удивлённо таращился на меня, не понимая, шучу я или нет.

Глава 69

– Естественные враги крыс – кошки.

– Кир Стефания, на каждом судне есть своя любимица, обязательно!