Брачные контракты (СИ) читать онлайн


Страница 32 из 132 Настройки чтения

— Благодарю вас, кирус Террино, за заботу. Сейчас я прикажу Кане подготовить вам гостевую комнату. Но меня беспокоят солдаты. Не слишком ли это тяжело для них?

— Кир Стефания, это распоряжение архауса и, я думаю, их капитан даст им возможность отдохнуть потом, когда они вернутся в казарму. А мы с вами завтра объедем ваши дома и посмотрим, насколько реальность отличается от плана на бумаге. Будьте добры, пригласите на завтра, на утро, старосту. Думаю, он поможет нам разобраться.

Вот тут я несколько заколебалась… С одной стороны, жена старосты давно дома и наверняка вся деревня уже слышала, что кир Васса сидит под арестом. Но, с другой стороны, кто знает, какие бонусы им давало правление Вассы? Будут ли они рады смене власти? Сам староста вовсе не внушал мне доверия. А кирус Террино разбирался в сельском хозяйстве так же, как и я. То есть – никак. Но и выбора у меня особого не было.

— Кана, сходи, пожалуйста, в дом старосты и скажи, что я приказала ему явиться утром.

Ближе к ужину кирус снова начал смущаться, краснеть и мяться. Я никак не могла понять, что случилось и что его беспокоит! Наконец, решила, что проще всего спросить.

— Кирус Террино, я очень благодарна вам. Поверьте, ваша помощь и ваши советы – неоценимы для меня. Естественно, как любая хозяйка дома я хотела бы, чтобы гостям было удобно и комфортно. Но я же вижу, что вас что-то смущает… Может быть, вам нужно на ужин какое-то особое блюдо? Или напиток?

Кирус смутился ещё сильнее, но, в конце концов, набрался храбрости и заговорил:

— Кир Стефания, вы совершенно очаровательная и очень умная юная кира. Клянусь, я первый раз встречаю девушку, которая так легко всё понимает! Но…

— Что – но? Не стесняйтесь, кирус Террино. Я сделаю для вас всё, что в моих силах, обещаю.

— Понимаете, юная кир… Вы очень юная и очень красивая…

Он всё мямлил и мямлил о моей юности и красоте, и в голову стали забираться не слишком хорошие мысли. Не рассчитывает ли кирус на некую… благодарность?!

— … так вот, если бы вы, кир Стефания, могли бы пригласить на то время, что я буду жить в вашем доме, пожилую достойную особу, то тогда, клянусь, вашей репутации ничто бы не могло угрожать! Вы не подумайте дурного, кир Стефания, но люди… они…

И кирус с надеждой посмотрел на меня, нервно поправив пенсне.

До меня, наконец-то, дошло! Мальчик переживает о моей репутации! Вот никогда бы не подумала, что при наличии служанки, Вассы и двух солдат в доме, нас ещё могут и обвинить в неприличной близости!

— Кирус Террино, я так благодарна вам за вашу заботу!

Я действительно была очень благодарна мальчишке. Мне бы просто в голову не пришло пригласить компаньонку. Разница в воспитании сказывается. Немного подумав и сразу же отказавшись от мысли пригласить крестьянку, я решила:

— Кирус Террино, не слишком далеко отсюда живёт умная и достойная женщина, кир Лисса. Я только не знаю, согласится ли она на ночлег в чужом доме?

— Я сам съезжу за ней и буду умолять её приехать!

Кирус воодушевился и его коляску заложили очень быстро.

— Постараюсь вернуться с кир Лиссой к ужину!

— Когда бы вы не вернулись, кир Террино, ужин будет ждать вас.

Он порозовел ещё больше и скомандовал кучеру:

— Трогай!

А я пошла искать Кану. Нам предстояло быстро-быстро приготовить мне спальное место. Свою кровать я, разумеется, уступлю кир Лиссе. Очень надеюсь, что она согласится приехать.

Глава 20

Вечером, после ужина, уже умывшись и забравшись с кир Лиссой по своим спальным местам, мы продолжили болтать.

— Я, кир Лисса, очень мало что понимаю в управлении, но я быстро учусь. Только мне ужасно жалко отдавать каждый год десять процентов с дохода за досмотр, да ещё и потом – десять процентов от всего наследства.

— Кир Стефания, но вы же не можете остаться с кир Вассой. Дама она мстительная, как бы чего не вышло…

— Кир Лисса, я с ума не сошла, снова доверять ей! Честно говоря, не слишком и понимаю, за что она меня так ненавидела…

Кир Лисса тяжело вздохнула…

— Не подумайте дурного, кир Стефания… Я её не оправдываю! Если бы у моего мужа были живы дети от первых браков, я бы не стала их ненавидеть.

— А сколько раз он был женат, ваш муж?

— Дважды женат был. Оба раза овдовел быстро. Старые слуги говорили, что первую жену он бил сильно, так она и умерла родами, не разродилась. А вторая уже после родов померла. Сын у него был, только прожил, бедняжка, всего неделю. А мать от родильной горячки сгорела в тот же день, что и ребёночек. Говорили, так в сознание и не пришла… А ведь каждой женщине, кир Стефания, ребёночка хочется и, если уж не счастья, так хоть покоя… А у кир Вассы ни того, ни другого не было…

Я немного растерялась. А каким боком здесь, собственно, кир Васса?

— А причём здесь она-то, кир Лисса?