Брачные контракты (СИ) читать онлайн


Страница 66 из 132 Настройки чтения

После общей молитвы и сбора средств на нужды храма, некоторые, кстати, жертвовали щедро и от души, даже каждый из селян кинул хоть что-то в большой медный сосуд, присутствующие кирусы обменивались с соседями маленькими сувенирами.

Я подарила кир Вассе и кир Лиссе по красивому набору бокалов для глинтвейна. Стекло здесь стоило изрядно, а стекло с рисунком – и того дороже. Остальным соседям я дарила небольшие сувениры для дома. Огромное блюдо под пироги кирусу Варно и его жене, вышитые пуховые подушечки-думки соседям, с которыми познакомилась на новоселье у кир Вассы – кирусам Дего с женой и кирусу Эзору с женой. Кир Пунте – очаровательный пипидастр из разноцветных перьев. Пусть горничная смахивает им пыль. А вот мой подарок Жожелю привёл его в дикий восторг! Хотя сперва он слегка накуксился, глядя на завёрнутый в пекарскую бумагу комок с палочкой. Но стоило мне посоветовать лизнуть этот комок, как уныние у него сменилось диким восторгом:

— Очень-очень вкусно! Очень любить! Всегда очень-очень любить!

Даже особенно постная от моего подарка кир Пунта смотрела на его радость с улыбкой.

Ну и естественно, все соседи дружно и «совсем незаметно» косились на моего жениха.

Кирус Лерго, приехавший прямо к храму, с любопытством спросил:

— Что это такое, кир Стефания?

В это время, уже распрощавшись с соседями, мы ехали на завтрак к кир Лиссе. Кирус Лерго скакал рядом с нами на красивой гнедой кобылке, благо, дорога была уже хорошо разъезжена санями.

— Это просто сахар, кирус Лерго. Он варится до тягучего состояния и потом застывает. А палочку вставляют для удобства, ну, чтобы можно было облизывать сладость и не пачкать рук.

Сама я получила в подарок две пары красивых рукавичек, потрясающую по красоте тонкую шерстяную шаль от кир Лиссы и моток тонкой работы кружева от Вассы. Кир Пунта торжественно преподнесла мне большую плетёную корзину, в которую я и сложила все подарки.

Перед завтраком кирус Лерго вручил кир Лиссе роскошную фарфоровую вазу с тонкой цветочной росписью. Порозовевшая от удовольствия кир немедленно сняла с подоконника небольшую вазочку и водрузила туда новую. Шёлковый букет из белых и розовых гортензий поменял место. Подарок явно пришёлся по душе Лиссе. Пусть я и не любительница искусственных цветов, но здесь это – признак достатка, пожалуй, даже признак роскоши. Сама я могу сколько угодно мысленно фыркать на сельский гламур, но – только мысленно. Радость кир Лиссы была мне приятна. Так что на Лерго я посмотрела даже с симпатией. Уж не знаю, сам ли додумался, чем можно порадовать её, или кто-то подсказал. Но приятно, что озаботился такой мелочью.

Мне же кирус, на правах жениха, преподнёс тонкое золотое колечко с маленьким камушком. Я не знала, как отнестись к такому подарку и вопросительно взглянула на кир Лиссу. Заметив её одобрительное кивание, поблагодарила кируса и, в свою очередь, подарила ему нож. Кирус удивлённо воззрился на подарок, явно не ожидая от столь юной девушки ничего подобного. Да, конечно, я не спец, но то, что ножичек режет на лету шёлковый платочек, говорило мне о многом. Да и рисунок дамасской стали от мира к миру не меняется.

Кир Лисса, с которой мы и обсуждали мой дар, и которая, слава Всевышнему, не знала его цены, лукаво улыбнулась и преподнесла отличный кожаный пояс, на который нож можно было повесить в удобных тиснёных ножнах. Рисунок тиснения совпадал и на ножнах, и на поясе.

Наконец-то все подарки были розданы и нам подали завтрак. На улице уже во всю разгулялся день и аппетит у нас был волчий. Подозреваю, что кирус, который перед храмом провёл часа полтора в седле, был голоден не меньше, чем мы.

И уж тут Лисса сполна удовлетворила своё любопытство. Едва дав кирусу слегка перекусить, она устроила ему небольшой допрос. Надо сказать, что хотя для меня сватовство с Жожелем кончилось благополучно, но мысль, что с ним не всё было законно, у меня была чёткой. Так что и меня интересовала история бывшего помощника Архауса.

Попивая горячий чай с ложкой рома, кирус Лерго не забывал прихватывать со стола маленькие пирожки на пару укусов. И, между делом, неторопливо рассказывал:

— Всего я нашёл следы шести подобных случаев вымогательства и обмана. Конечно, уверен, что их было значительно больше. Но эти я смог подтвердить. Схема была примитивна и проста, но, именно поэтому – почти гениальна.

Кирус Токсо выбирал вдов. Но не всех подряд, а тех, кто выходил из крестьянского сословия. То есть тех, кто никогда не управлял поместьем, не разбирался в законах и не понимал, что его обманывают. Бывшие селянки, походившие в кирах всего два-три года, были даже благодарны кирусу Токсо за то, что он не брал с них «штраф», а наоборот «помогал» сократить сумму.

Пришлось найти и допросить писаря, который составлял все эти «документы» и выяснить, что он, по приказу помощника архауса, готовил список средних и бедных рейтов, обязательную часть называл кирус, а он просто добавлял ещё пару десятков человек и уже суммы «долга» Токсо вставлял сам.