ВПЛАМ: Хроники бессмертного суицидника читать онлайн
[Артибар: …?]
[Пете: …?]
[Верфиниций: Мне кажется, наши абитуриенты утомились, вы не против, если мой протеже раздаст им воды. Думаю, им стоит попить перед тем, как продолжать.]
[Артибар: Здравая идея… У вас уже есть вода?]
[Верфиниций: Да, я попросил принести нам пару-другую ведёрок.]
[Артибар: Кружки есть у меня в кабинете – он в соседней комнате – там под шкафом много деревянных кружек – храню для встречи гостей… Возьмите их пока и напоите наших участников.]
[Верфиниций: Отлично… Тавагото?]
Слепой псилактик поднялся со стула и выставил руку зверолюду.
[Тава: …]
Спина уже затекала, а зад откровенно болел.
[Тава: …]
[Верфиниций: Ведите меня.]
[Тава: …]
***
[Тава: …]
В руке аптапаро была кружка.
[Тава: …]
В ребристом водяном отражении подрагивало бледное лицо Тавагото.
[Тава: …]
В этой кружке было зелье.
[Тава: …]
Верфиниций не видел, как зверолюд его налил (по понятным причинам).
[Тава: …]
Все участники уже получили по кружке. Они сидели в другой комнате, которую громко назвали «Залом ожидания».
[Тава: …]
Черноволосый юноша открыл дверь и шагнул внутрь.
[Тава: …]
Куча людей тут же обернулось в его сторону, но их интерес сразу же пропал, так как зверолюд заходил уже, наверно, раз десятый, и они и дальше принялись болтать.
[Тава: …]
В уголку отдыхал Филька.
[Тава: …]
Он был в красивом чёрном костюме, белых перчатках. За его спиной висел арбалет, на его ремне был силуэт Амбьердетчев, а чёрные волосы были заплетены в пучок.
[Тава: …]
Он выглядел уставшим, мешки под глазами давали о себе знать, да и сейчас он достаточно утомился: больше всего, конечно, этим пресловутым ожиданием.
[Тава: …]
Аптапаро приблизился к Фильке.
[Филька: О, ничего себе, и ты здесь… Решил помочь нуждающимся?]
[Тава: Мне приказал Верфиниций.]
[Филька: Хм… Не знаю такого… В любом случае, спасибо.]
Долговязый юноша взялся за кружку в руках зверолюда и медленно поднёс её к своим губам.
[Филька: …]
[Тава: …]
[Филька: А эти кружки откуда?]
[Тава: Из кабинета Артибара…]
[Филька: Что-то вкус странный… Водяру что ли отсюда пили… А хотя, какая разница?]
Филька, приподняв брови, поднял плечи и спокойно выхлебал всё, что ещё осталось в жирной деревянной кружке.
[Фильке: Ээээххх… Ну что… Болеешь за меня?]
[Тава: Ну… Я уверен, что у тебя всё получится.]
[Филька: Спасибо.]
[Тава: …]
[Филька: …]
[Тава: …]
[Филька: Слушай!]
Тава уже был на выходе из аудитории, но его резко окликнул юноша с пучком на бошке.
[Тава: …?]
[Филька: Сегодня уже положенное время прошло с дня смерти Бернадет… Мы с Кацо купили ей дорогой надгробный обелиск, почти всё состояние на него угрохали, представляешь? Ха….]
[Тава: …]
[Филька: Не придёшь посмотреть?.. Я думаю… Бернадет была бы не против, если бы ты такое засвидетельствовал… Поверь, у неё будет самая лучшая могила во всей Империи…]
[Тава: …]
[Филька: …]
[Тава: Обязательно… Приду…]
[Филька: Рад слышать…]
Аптапаро опустил голову и вышел из комнаты.
[Тава: …]
***
[Тава: …]
Начался третий этап.
[Тава: …]
По сути, это испытание тоже было до ужаса лёгким – один из студентов пытался ударить другого деревянным мечом, а тот должен был попасть по этому мечу, чтобы выбить его из рук оппонента или сбить его траекторию.
Удар все заносили сбоку, чтобы стрела не попала в тело, да и то у каждого были стальные рукавицы и кольчуга на всякий случай: никто не хотел, чтобы всё потраченное на обучение время было слито впустую.
[Тава: …]
Прошла одна пара, вторая, третья…
[Тава: …]
На сцену вышел Филька и ещё какой-то толстоватый мужик с русыми волосами вокруг сверкающей плеши.
[Пете: О, это мой. Гордость – лучше всех в мишени метал.]
[Рорикдез: Сейчас посмотрим, как он выстоит против моего слуги.]
[Пете: Хе-хе, так это спор?]
[Рорикдез: А вы готовы сделать ставку?]
[Пете: Конечно… Хм… Тысяча монет сгодится?]
[Рорикдез: Конечно, почему бы и нет.]
[Пете: Вы зря моего недооцениваете, не видите у него там около плеши уши лисьи. Он зверолюд, недавно только к нам пришёл.]