Тихий лес читать онлайн


Страница 49 из 78 Настройки чтения

Я взял в руки изящную металлическую глефу. Длинная, крепкая деревянная рукоять и прямое смертоносное лезвие с крюком давали большой простор для манёвров. С таким оружием я мог как держать своего противника на расстоянии, так и держать его в своей зоне контроля, не позволяя нанести удар. Если не пустить Короля вплотную к себе, то я вполне смогу продержаться достаточно долго, чтобы придумать способ, которым я его прикончу. Но даже если он и сможет подойти слишком близко, то мне всё ещё будет чем ему ответить. Как раз на такой случай, я повесил на пояс короткий меч.

Оставалось только выбрать подходящую броню. Гладкий шлем, который выступит мне заменой отсутствующей части черепа, на деле не внушал надежды. Один удар по нему, всё равно что удар по обнажённому мозгу: и так и сяк содержимое головы не получится сохранить в целости. Однако, лезвие может быть уведено в сторону, если пройдёт по самому краю шлема. В таком случае кинетическая энергия не передастся моему самому уязвимому месту, а значит хоть немного я буду защищён.

Нагрудник я выбрал лёгкий, чтобы не сковывал движения. А вот наручи и поножи были крепкие, из толстой стали, чтобы первый же удар по рукам или ногам не закончил мой смелый выпад вперёд. Вот и вся защита. Нехитро, но большего груза я бы и не унёс на себе. Мне и глефу то было нелегко держать на весу, что уж говорить о чём-то окромя неё?

Наконец, я был готов к тому, чтобы попытаться принять бой. Вся надежда была только на то, что я смогу попробовать разные тактики и понять, что будет наиболее эффективно. Король же едва ли брал на себя какие-либо волнения или надежды. Он был уверен, что у меня не выйдет его одолеть, а потому он просто смиренно ждал, пока я закончу приготовления, не сменивши свой топор на что-то другое. Броню мой собрат также не удосужился надеть.

Его безграничная уверенность окончательно подтачивала мою. Я взял своё оружие покрепче и кивнул ему в знак готовности. Он кивнул в ответ. Все волки разошлись, обступив нас широким кругом, обозначающим края импровизированной арены. Мы встали в разных её сторонах. С моей стоял и Белый. Он шепнул мне украдкой:

— Удачи.

Дуновением в рог был подан сигнал к началу битвы. Мы, с моим оппонентом, начали постепенно сближаться. Я выставил глефу вперёд, чтобы отгонять своего врага, если тот решиться напасть первым. Однако он никак не решался. Король расслабленно стал меня обходить, не приближаясь и даже не поднимая топора. Я поворачивался вслед за его движением. Вскоре мы ходили кругами. Каждый из нас ожидал, что соперник нанесёт первый удар.

И я решил быть первым. Моей изначальной идеей было отрубить своему врагу все конечности, чтобы обездвижить его. Мне думалось, что он не сможет просто отрастить отрубленную руку или ногу, так что, чтобы его обезвредить, стоило попробовать его разделить. Молниеносно замахнувшись, я приземлил глефу прямо на неудачно подставленную руку своего противника. Острое лезвие легко вошло в плоть, однако внезапно встретилось с очень твёрдой костью.

Я будто бы ударил металлом по металлу и меня даже повело назад так, что я чуть не потерял равновесие. Сила, с которой я нанёс удар должна была быть достаточной, чтобы хотя бы раскрошить кость, однако та, судя по всему, осталась невредимой. Да даже кровь из столь глубокой раны не шла, что вполне объяснялось высушенными внутренностями Короля. А кроме того показывало, что столь сокрушительный удар он даже не почувствовал.

— Хорошая попытка, но попробуй ещё разок, я позволяю. — сказал Король, с насмешкой, — Мои кости гораздо прочнее любой стали.

Он демонстративно отвёл правую руку в сторону, чтобы я ударил ещё раз. Подумав, что снова пытаться пробить кость было бы глупо, я решил воспользоваться его показушничеством и ударить прямо по локтю. Хрящ явно должен быть не таким прочным, как кости, а потому перерубить его должно быть довольно просто.

Второй замах попал точно в цель, вот только лезвие внезапно застряло в соединительной ткани. Да так, что даже дёрнувшись назад я не смог её вытянуть. А вот Король дёрнул рукой и я, всё ещё крепко обхватив древко, полетел прямо на него. В тот же момент, мне в живот полетел его кулак. Удар пришёлся прямо в солнечное сплетение, ввиду чего я тут же отпустил оружие и согнулся в три погибели.

Король вытащил лезвие глефы из своего локтевого хряща, а саму её отбросил в сторону. От топора, летевшего в голову, меня спас заготовленный клинок. Впрочем, рубящий замах моего противника был столь сокрушительный, что моё последнее оружие раскололось напополам.

Прежде чем в меня полетел добивающий удар, я, всё ещё стоя на одном колене, ловко отстегнул свой шлем и метнул его прямо в голову моему противнику. Это позволило мне перегруппироваться и отступить. Теперь я был без оружия и защиты головы. Но отступать было некуда, а значит надо было продолжать бой.

— Это было ужасающе скучно. Друг мой, я ждал от тебя большего. Но ты раз за разом разочаровываешь всё сильнее. — сказал Король.

Я не стал ему отвечать, лишь глубоко выдохнул и ринулся в абсолютно самоубийственную атаку с одними кулаками. Как я и ожидал, мой противник замахнулся топором для того, чтобы ударить меня сбоку. Я блокировал этот удар крепким наручем. Тот раскололся, да и рука неприятно вывернулась, однако всё же она не пострадала. Второй, свободной рукой, я всадил оппоненту прямо по челюсти.