Непростые будни феодала читать онлайн


Страница 39 из 103 Настройки чтения

Наложницу Ингвар ни разу пока не тронул. Он ее даже голой до сих пор еще не видел. Все было как-то недосуг. Днем дела, ночью жены… Зато теперь нашлось, как говорится, время и место, чтобы оценить по достоинству свадебный подарок кронпринцессы Ульрики Катерины. Идея Ингвару понравилась, и он хотел было позвать Марфу Подосенкову, которая выполняла деликатную роль комнатной служанки в апартаментах Бармина, где его, что ни ночь, посещали шесть очень разных женщин. Иной раз даже вдвоем. Хотел позвать и даже тронул мысленно кнопку электрического звонка, но, в результате, остановил свой скоропалительный порыв, потому что в голову пришло кое-что другое, гораздо более заманчивое, чем рабыня-наложница. И в результате вместо «сонетки»[1], Ингвар взялся за телефон.

Удивительно, но, несмотря на ранний час, Хатун оказалась дома и даже не спала, ответив ему уже после четвертого гудка.

— Неужели случилось чудо, — сказала она в трубку вместо «здрасьте», — и мне позвонил наконец отец моей дочери?

Вообще-то, дочь они зачали, — если Хатун действительно знает, о чем говорит, — только седьмого ноября, в красный день календаря, так сказать, и называть Ингвара отцом в первой трети декабря было несомненным художественным преувеличением. Другой вопрос, как она узнала, кто именно ей телефонирует в этот ранний час? Бармин же даже голоса подать не успел!

— Чудо случилось, — усмехнулся он в ответ. — Здравствуй, боярышня!

— Здравствуй, коли не шутишь, — поздоровалась женщина. — По делу звонишь, князь, или просто соскучился?

— Хотел спросить, не появился ли у тебя за это время кто-нибудь… э…

— Кто греет мою постель, — подсказала Хатун.

— Вроде того, — признался Бармин.

— То есть, — уточнила умница-оборотень, — если появился, ты, как благородный человек, трахаться меня не позовешь, а, если не появился, то как раз за этим ты мне в такую рань и позвонил. Я правильно понимаю?

— Да, — признал Ингвар очевидное.

— А ничего, что я, вообще-то, не человек и живу совсем по другим законам?

— Это имеет значение? — озадачился Бармин.

— Инг, — явственно улыбнулась женщина-леопард, — это совсем неважно, есть у меня кто-то или нет. Ты был и навсегда останешься моим первым мужчиной и отцом моей дочери! И уже, хотя бы поэтому, я никогда не скажу тебе «нет».

— Но кроме моих желаний существуют и твои желания, — мягко возразил Бармин, уловивший главное — отказа не будет.

— Я тебе об этом и говорю, а ты не понимаешь! — усмехнулась женщина-оборотень. — Я просто не могу тебя не хотеть.

— И что это означает на практике?

— Это значит, что я ответила тебе «да». Займемся этим у меня или покажешь мне свою спальню?

— Ты в ней, вроде бы, уже была…

— Не человеком, — возразила Хатун. — И не для случки.

— Значит, ко мне?

— К тебе! — подтвердила женщина.

— Ты в своей горнице? — уточнил тогда Бармин, знавший по случаю, где она обычно спит. Она же сама и показала во время экскурсии и, вероятно, не без умысла, поскольку знала, что он способен «перемещаться».

— Да!

Ее «да» еще звучало в ушах, а он уже стоял рядом с ее кроватью.

— Иди ко мне! — позвал он, протянув к ней руки.

— Я здесь! — отбросив телефонную трубку, она рывком поднялась на ноги.

Высокая, сильная, в почти ничего не скрывающей полупрозрачной кружевной ночнушке, едва доходившей до середины невероятно женственных бедер.

— Я собиралась этой ночью на охоту, — сказала Хатун с многообещающей улыбкой, появившейся вдруг на ее полных, изящного рисунка губах, — но Ясмин, наша дочь, шепнула мне по секрету, что сегодня тот самый день!

— Ясмин? — переспросил Ингвар, даже не удивившийся тому, что его еще не родившаяся дочь уже способна давать матери такие правильные советы. У пардусов[2] и не такое бывает.

— Хеттура Ясмин, — еще шире улыбнулась юная женщина. — Хеттурой, если не знаешь, звали последнюю жену праотца Авраама, а Ясмин — это тюркское имя. Означает жасмин.

— Но вы же не тюрки и не иудеи, — отвлекся на мгновение Бармин, хотя видят боги, отвлечь его от созерцания этого великолепного тела было непросто.

— Это так, — кивнула Хатун. — Поэтому у нее будет еще и третье имя, но ты его узнаешь только после того, как она пройдет первый оборот. Таков закон. А сейчас, я хочу к тебе на руки, мой князь! И, видят боги, я хочу такого, что мне даже стыдно об этом думать, а ведь мы, пардусы, не из стыдливых!

— Прикажи собрать твои вещи, — сказал Бармин, поднимая женщину на руки. — Погостишь в Усть-Угле пару-другую дней.

Хатун была крупной и достаточно тяжелой женщиной, но Ингвар Менгден не зря слыл богатырем, он вполне мог удержать ее на руках, пусть и не очень долго.

— Я приказала собрать мои вещи еще с вечера.

— Это? — кивнул Бармин на два больших чемодана и сумку, стоявшие у стены.

— Да, — коротко ответила женщина, прижимаясь к его груди.

— Тогда, пошли! — Он подхватил ее багаж воздушной петлей, поднял, перенес и поставил вплотную к своей ноги, так что, переходя, утянул за собой и ее чемоданы.

— Хочу тебя! — заявила женщина оборотень, едва они оказались в его спальне, и, не откладывая дела в долгий ящик, приникла к губам Бармина.