Гарри Поттер и проклятое дитя читать онлайн


Страница 20 из 71 Настройки чтения

АЛЬБУС появляется из книжного шкафа. Он стал самим собой.

СКОРПИУС / ГАРРИ

Альбус…

Он тянется к другу.

АЛЬБУС

Нет. Просто – ДУ-У-УМАЙ.

АЛЬБУСА рывком затягивает обратно в шкаф.

СКОРПИУС / ГАРРИ

Но я не могу… существо, почти не зримое тобой, – что это? Я же только и умею, что думать, а вот когда надо думать – не могу!

Книги затягивают его в шкаф; он бессилен. Это очень страшно.

Воцаряется тишина.

А затем БУМ-М! – книги дождем сыплются из шкафа – и снова появляется СКОРПИУС, расшвыривает книги.

СКОРПИУС

Нет! Не выйдет! Сибилла Трелони. Нет!!!

Он осматривается, заваленный книгами, но полный сил.

Это все не то. Альбус? Слышишь меня? Весь этот цирк ради идиотского времяворота! Думай, Скорпиус. Думай.

Книги пытаются схватить его.

Всегдашний компаньон. Пред тобой. Иль сзади, за спиной. Так, минуточку. Я не догадался. Тень. Ты тень. «Тени и духи». Должно быть…

Он лезет вверх по шкафу – шкаф громаден и страшен, снова и снова пытается схватить СКОРПИУСА.

СКОРПИУС тащит на себя книгу. Едва та выскальзывает с полки, шум и хаос неожиданно стихают.

Неужто?…

Вдруг раздается грохот и АЛЬБУС с ДЕЛЬФИ вываливаются из шкафов на пол.

Мы ее победили. Мы победили библиотеку.

АЛЬБУС

Дельфи, ты как?

ДЕЛЬФИ

Ух. Ну и приключеньице.

АЛЬБУС замечает книгу, которую СКОРПИУС прижимает к груди.

АЛЬБУС

Что это? Скорпиус? Что за книга, что в ней?

ДЕЛЬФИ

Нам бы посмотреть, верно?

СКОРПИУС открывает книгу. Внутри вращается времяворот.

СКОРПИУС

Мы нашли времяворот. Я и не надеялся.

АЛЬБУС

Друг, раз мы его нашли, следующая остановка – спасти Седрика. Путешествие только началось.

СКОРПИУС

Только началось, а уже чуть нас не убило. Супер. Просто супер.

Многоголосый шепоток вокруг становится ревом. И мы погружаемся во тьму.

ЗАНАВЕС

Действие второе

Сцена первая

СОН, БИРЮЧИННАЯ УЛИЦА, ЧУЛАН ПОД ЛЕСТНИЦЕЙ

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Гарри. Гарри. Кастрюли грязные. ЭТИ КАСТРЮЛИ – ПРОСТО ПОЗОР КАКОЙ-ТО. ГАРРИ ПОТТЕР. Вставай.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ просыпается и видит нависшую над ним ТЕТЮ ПЕТУНИЮ.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Тетя Петуния. Сколько времени?

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Сколько надо. Ты же знаешь, мы, когда согласились тебя принять, надеялись, что удастся тебя исправить – воспитать – сделать приличным человеком. М-да. Значит, сами виноваты, что ты оказался таким… прискорбным разочарованием.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Я стараюсь…

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Стараться мало, надо добиваться результатов, верно? На бокалах жирные пятна. На кастрюлях царапины. Ну-ка подъем, марш в кухню и приступай.

Он встает с постели. Сзади на пижамных штанах – мокрое пятно.

О-о нет. Нет. Что ты наделал? Ты снова намочил постель!

Она откидывает одеяло.

Это совершенно неприемлемо.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Я… простите, мне, кажется, опять приснился кошмар.

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Ты отвратительный ребенок. Только животные мочатся под себя. Животные и отвратительные маленькие мальчики.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Мне снилось про маму и папу. По-моему, я видел, как они… по-моему, я видел, как они… умирают?

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

А мне, интересно знать, какое дело?

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Там один человек кричал: «Адкава…»… Ад… что-то такое… Акабра… Ад… и шипела змея. Я слышал, как мама кричит.

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ не сразу берет себя в руки.

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

Если бы тебе и правда снилась их смерть, ты бы услышал визг тормозов и страшный удар. Твои родители погибли в автомобильной аварии. И тебе это прекрасно известно. Вряд ли твоя мать и крикнуть-то успела. Боже тебя сохрани от подробностей. А теперь сними с постели белье, ступай на кухню и начинай мыть да чистить. И не заставляй меня двадцать раз повторять.

Она выходит, хлопнув дверью.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ остается стоять с простынями в руках.

Вдруг сон преображается, на сцене появляются деревья.

Возникает АЛЬБУС, он стоит и смотрит на МАЛЕНЬКОГО ГАРРИ.