Гарри Поттер и философский камень читать онлайн


Страница 41 из 98 Настройки чтения

Набор в команды по Квиддичу состоится на второй неделе семестра. Любой, кто желает играть за свой Дом, должен обратиться к мадам Хуч.

И наконец, я обязан сообщить вам, что в этом году коридор в правом крыле на третьем этаже закрыт для всех, кто не хочет умереть очень мучительной смертью.

Гарри рассмеялся, но он был один из немногих.

— Он же не серьёзно? — шёпотом спросил он Перси.

— Должно быть, серьёзно, — нахмурился Перси, глядя на Дамблдора. — Странно, обычно он говорит причину, почему нам не позволено куда-либо ходить — лес полон опасных существ, все об этом знают. Я считаю, что по крайней мере нам, Префектам, должен был сказать.

— А сейчас, прежде чем мы отправимся спать, давайте споём школьный гимн, — объявил Дамблдор. Гарри заметил, как улыбки на лицах других преподавателей стали натянутыми.

Дамблдор легонько тряхнул палочкой, словно сгоняя муху, усевшуюся на её конце, и из палочки вырвалась длинная золотая лента. Она поднялась высоко над столами и, извиваясь подобно змее, сложилась в слова.

— Выберите каждый свой любимый мотив, — сказал Дамблдор. — И начали!

Вся школа заголосила:

Хогвартс, Хогвартс, старый добрый Хогвартс, Дай ты знания нам. Сорванцам нечёсанным, седым ли старикам — Нам всем заполнить головы Давно уже пора, А то они совсем пусты, Гуляют в них ветра. Сначала, что забыли, А дальше всё подряд Ты в нас пихай, учи-давай, Пока мозги не закипят.

Все закончили петь в разное время. В итоге, только близнецы Уизли продолжали тянуть гимн на мотив очень медленного похоронного марша. Дамблдор дирижировал им палочкой несколько последних строк, а когда они закончили, был одним из тех, кто хлопал громче всех.

— Ах, музыка, — сказал он, утирая глаза. — Её волшебство гораздо выше всего, чем мы тут занимаемся! А сейчас — спать. Бегом — марш!

Первокурсники Гриффиндора последовали за Перси сквозь гудящую толпу, вышли из Большого Зала и начали подниматься вверх по мраморной лестнице. Ноги Гарри снова налились свинцом, но на этот раз только оттого, что он сильно наелся и устал. Ему так хотелось спать, что он даже не удивлялся тому, что люди на портретах вдоль коридоров перешёптываются и указывают пальцем на проходящих мимо учеников, или тому, что Перси дважды провёл их через двери, спрятанные за отодвигающимися панно и висящими гобеленами. Зевая и с трудом передвигая ноги, они карабкались вверх по лестницам и, как раз, когда Гарри стал гадать, долго ли еще осталось идти, вдруг остановились.

Перед ними в воздухе парило несколько тростей, и стоило Перси сделать шаг в их направлении, как они сами по себе начали в него кидаться.

— Это Пивз, — шепнул Перси первокурсникам. — Полтергейст. — Затем он повысил голос. — Пивз, покажись!

Ответом был громкий неприличный звук, похожий на тот, с которым воздух вырывается из воздушного шарика.

— Ты хочешь, чтобы я пошёл к Кровавому Барону?

Раздался хлопок, и появился маленький человечек со злобными тёмными глазками и широким ртом. Он висел в воздухе, скрестив ноги по-турецки и с тростями в руках.

— Ооооооо! — сказал он, злобно хихикнув. — Первоклашки-мелкашки! Вот потеха!

Внезапно он спикировал прямо на них. Все пригнулись.

— Прочь, Пивз, или, обещаю, Барон об этом узнает! — рявкнул Перси.

Пивз показал язык и исчез, сбросив трости на голову Невилла. Они слышали, как полтергейст уносился прочь, тряся по пути рыцарские доспехи.

— Вам лучше остерегаться Пивза, — сказал Перси, как только они двинулись дальше. — Кровавый Барон единственный, кто имеет на него управу. Нас, Префектов, он даже не слушает. Ну, вот мы и пришли.

В самом конце коридора висел портрет очень толстой женщины в розовом шёлковом платье.

— Пароль, — сказала она.

— Капут Драконис, — ответил Перси, и портрет, словно дверь, отворился наружу. За ним оказалась круглая дыра в стене. Они пролезли через неё — Невиллу понадобилась помощь — и оказались в гостиной Гриффиндора — уютной круглой комнате, заставленной мягкими креслами.

Девочек Перси направил в одну дверь, за которой была их спальня, а мальчиков — в другую. Поднявшись по винтовой лестнице — очевидно, они находились в одной из башен — они наконец-то увидели кровати: пять кроватей под пологами из тёмно-красного бархата. Их чемоданы были уже здесь. Слишком уставшие, чтобы много разговаривать, они натянули пижамы и плюхнулись в постели.

— Еда отличная, да? — пробормотал Рон из-за полога. — Отстань, Короста! Он жуёт мою простыню.

Гарри собирался спросить Рона, попробовал ли он пирожное с патокой, но уснул почти сразу же.