Здоровенный ублюдок Поттер 2 читать онлайн


Страница 88 из 94 Настройки чтения

Некоторые из мутных типов подались назад. Острый палаш — это веский аргумент.

— Он один, а нас много! — как можно более уверенно проговорил негр.

Чувствовалось, что он уже не так уверен, как секунды назад, но отступление было бы большим ущербом репутации. Мальчик, пусть и очень крепкий и высокий, пусть вооружённый мечом — это всё ещё мальчик. Негра просто перестанут воспринимать серьёзно, если он уйдёт. И Гарри надеялся, что негр сглупит.

И он сглупил.

— Вперёд, порвём его! — прорычал негр и пошёл в атаку.

Остальные из его кодлы начали окружение.

— Значит, вы выбрали смерть… — констатировал Гарри.

Негр воздел свою зубочистку повыше и сделал ложный бросок вперёд. Только стайная тактика этих идиотов читалась Гарри как открытая книга, поэтому он сделал горизонтальный выпад палашом в левую сторону и разрубил пополам лицо бедолаги в растянутой шапке-пидорке. Кричать жертва не стала, так как очень быстро умерла. Возможно, бедняга даже не понял, что умер, так как палаш прошёл чуть ниже верхней челюсти и прервал соединение позвоночника с черепом.

Сделав круговой взмах, Гарри обрызгал окружающих его мародёров кровью их соратника. Деморализация противника — это то, что неплохо помогает, когда врагов много, а ты один.

— Я насажу его труп на свой член и буду носить по всему пирсу! — пообещал Гарри. — Кто ещё хочет составить нам компанию?!

— А-а-а! — заорал негр, бросившись в настоящую атаку.

С ним было очень легко. Без серьёзного оружия, без защиты, даже без хотя бы небольшого щита — негр был обречён с самого начала.

Мощным ударом Гарри обезглавил его и, продолжив движение палаша, вновь обрызгал всех окружающих тёплой кровью с клинка.

— Ну, кто ещё?! — спросил он. — Я очень выносливый, могу трахать ваши трупы хоть до ночи! Давайте, бляди грязные!

Увы, больше никто с ним связываться не захотел. Поэтому оставшиеся пятеро рванули к выходу.

— Что, мне теперь действительно вас трахать? — спросил Гарри у трупов. — Нет, как-нибудь в другой раз…

Взяв труп негра за джинсовую штанину, он оттащил его к краю пирса и скинул в воду. Точно так же он поступил со вторым бедолагой.

В кубрике яхты было тихо и спокойно, так как до взлома дело не дошло. Гарри спустился в хранилище, ввёл код на замке, забрался внутрь и начал складировать золотые слитки в уже изрядно потерпевший рюкзак с расширенным пространством. Это плохо для него — чрезмерный перевес, но ситуация экстремальная и придётся чем-то жертвовать. Хотя он и так жертвует яхтой…

Перегрузка отняла время, примерно минут тридцать, зато он не оставил ни одного золотого слитка мародёрам.

Выбравшись из яхты, к которой даже не успел привыкнуть, Гарри тяжело вздохнул, после чего залез на велосипед и поехал прочь из порта.

В океане происходило что-то ненормальное: некстати началась непогода, волны заметно выросли и уже заливали часть пристани. Гарри вытащил из поясной сумки пластиковый дождевик и противогаз.

По толстому пластику очень скоро захлестали тяжёлые капли дождя.

Через противогазный фильтр было не очень приятно дышать, но радиоактивные осадки должны прибыть к городу сразу же с первыми волнами цунами. Именно поэтому он, в процессе перегрузки золота, съел одну таблетку йодида калия из своей аптечки.

Один из поражающих факторов ядерного оружия — радиоактивные изотопы йода, которые организм воспринимает как природные и усваивает во избежание йододефицита. Только эти изотопы вызывают поражение щитовидной железы и, впоследствии, убивают. Йодид калия не имеет радиоактивности, поэтому под завязку заполняет собой потребности щитовидной железы, благодаря чему поражения щитовидной железы не происходит. Средство надёжное и безопасное, если не злоупотреблять.

По-хорошему, Гарри следовало облачиться в костюм химзащиты, чтобы не таскать на себе радиоактивную пыль, которую неизбежно принесёт океанический ветер, но времени нет. Если его смоет в океан, уже неважно будет, сколько на его одежде пыли…

Надвигающийся шторм вызвал новый всплеск паники белфастцев, поэтому улицы были заблокированы заторами из лёгких и грузовых автомобилей. Все хотели сбежать подальше, но всеобщая паника в таком деле не помогает.

Гарри не ошибся, взяв велосипед, так как по тротуарам можно было перемещаться относительно легко.

Спустя ещё двадцать минут Гарри выехал на холм за городом. Взглянув на Белфаст, он увидел, как портовую зону накрывает высокая волна, а за ней следуют каскады других волн. Высота, по оценке Гарри, не меньше сорока метров. Нужно было убираться поскорее, так как городу точно крышка. Здесь не должно было быть никаких цунами, поэтому город оказался совершенно не готов.

Пока Гарри на пределе скорости катился по холму, вода волокла по белфастским улицам машины, лавки, столы, ящики и людей.