W&H читать онлайн


Страница 61 из 105 Настройки чтения

Через десять минут после звонка за ребятами приехала машина из школы, за рулём которой находился один из учителей, что сегодня должен был следить за мужским общежитием.

— Я останусь с Уэнсдей, — заявил Гарри. Голос его был твёрд и отступать он не собирался.

— И чем же ты поможешь? Покажешь ещё один подвал с частями тел? — не скрывая сарказма, спросил шериф у стоявшего рядом Гарри.

— Нет, но любая помощь пригодится.

— В случае чего ты будешь просто балластом, — устало проговорил мужчина, наблюдая, как его сын садится на заднее сиденье машины.

— Не буду, — упрямо ответил Гарри, — в любом случае я буду гораздо полезнее вашего пистолета.

Стоявшая рядом Уэнсдей помалкивала, кажется, она сама была удивлена инициативе Гарри.

Шериф немного подумал, а после фыркнул и, махнув рукой, проговорил:

— Один школьник или два — какая разница?

— Отлично.

Гарри открыл переднюю дверь машины и залез внутрь, не оставляя Уэнсдей другого выбора, кроме как сесть рядом с Тайлером.

По дороге в больницу все четверо молчали: говорить им было нечего, а все вопросы Галпин-старший приберёг на потом.

Больница в Джерико была небольшой, одноэтажной. Шериф остановился на парковке, заглушил машину, забрал ключи и повёл своего сына внутрь.

— Зачем ты поехал со мной? — спросила Уэнсдей, когда они остались одни.

— На случай, если монстр всё ещё там, — честно ответил Гарри.

— Его там не будет, — уверенно заявила Уэнсдей. — Я почти уверена, что это Ксавьер, а он сейчас в школе.

Гарри поморщился от этой догадки. Он, в отличие от подруги, не обладал железной уверенностью насчёт подозреваемых. До этого Гарри разделял мнение подруги, но сейчас сомневался.

— Не думаю.

— А ты попробуй, это полезно, — ответила колкостью Уэнсдей. Гарри подумал, что та нервничает, ведь обычно она так себя не ведёт. По крайней мере, с ним. — Как ты можешь помочь с чудовищем?

— Увидишь в особняке.

Дальше говорить они не стали, потому что шериф шёл к машине.

***

К дому они подъехали втроём. Галпин-старший не стал будить свою помощницу или вызывать дежурных из участка, решив проверить улики самостоятельно. В доме Гейтсов не светились окна и никаких признаков, что тут кто-то жил, как утверждала Уэнсдей, не было. Чудовища тоже было не слышно.

Сначала они пошли в гараж, но там ничего не оказалось: ни кадиллака, ни каких-нибудь следов чьего-либо присутствия. Мужчина хмыкнул, что-то помечая в уме, Уэнсдей хмурилась и не могла поверить своим глазам.

Они вошли в дом, и в коридоре Гарри указал на огромную вмятину в стене. Шериф направил туда фонарик и присвистнул от удивления. Всюду валялись куски дерева и каменная крошка. Лишь то, что монстр значительно погасил силу удара, сначала снеся горбом пространство над дверью, позволило ему не пробить собой стену в коридоре и не вылететь в другую комнату.

— Здесь я швырнул его, — сухо констатируя факт, Гарри указал на выломанный участок стены над дверью.

Уэнсдей и Галпин одновременно недоверчиво уставились на Гарри и его достаточно худощавое телосложение.

— Телекинезом, — пояснил дополнительно он.

— Ну и ну, — протянул шериф.

— За мной, — скомандовала Уэнсдей, теряя интерес к последствиям схватки между человеком и чудовищем.

— Попроще тон, Аддамс, — фыркнул в ответ мужчина, но всё равно пошёл за Уэнсдей. Следы драки его настроили на нужный лад.

Они поднялись на второй этаж и прошли в комнату Лорал Гейтс, но там царила разруха. Никаких роз, никакой чистоты, лишь строительный мусор, разбросанный по всему помещению. Уэнсдей едва слышно вздохнула. Кто-то успел подчистить дом до их прихода. Слишком долго они находились дома у шерифа, слишком много времени потратили, отвозя Тайлера в больницу. Ни на что не надеясь, Уэнсдей повела остальных вниз.

В подвале, как и ожидалось, оказалось чисто. Никаких банок с человеческими частями тел в пределе досягаемости не было — лишь пустые полки. Уэнсдей в шоке оглядывала помещение, а затем развернулась и, сверкая глазами, сказала:

— Я клянусь, здесь был кадиллак. И комната, и банки с частями тел.

— Теперь тут пусто. — Мужчина оглядывался, освещая подвал фонариком.

— Подчистили место преступления до нашего прихода, — пожала плечами Уэнсдей, — вчера я сказала, что все улики указывают на этот дом, и была права.

— Так ты пытаешься оправдать тот риск, которому подвергла моего сына и своих друзей? — Шериф в отвращении поморщился и направил фонарик прямо в лицо Уэнсдей. — Слушай сюда, Аддамс. С этого момента тебе запрещается видеться с Тайлером и каким-либо образом вмешиваться в это дело. — Галпин показательно обвёл рукой пустой подвал.

Уэнсдей выглядела растерянно и даже обиженно, проявляя эмоции, что было для неё нехарактерно. Гарри не смог промолчать: