W&H читать онлайн
— Почему бы не сделать два исключения вместо одного, — пожала плечами Уимс. — Эдгар Аллан По. — Женщина указала ухоженной рукой в сторону статуи мужчины, стоявшей в тупичке, в конце коридора. На одной его руке готовилась ко взлёту ворона, в другой он держал раскрытую книгу.
Гарри чуть в удивлении не ляпнул: «Он что, был изгоем?», но вовремя остановился. Наверняка каждый изгой знал, кем был Эдгар Аллан По.
— Время, проведённое в Неверморе, способствовало его безумию и вдохновило на самые болезненные литературные произведения, — сказала она с большой экспрессией и восхищением.
Гарри с Сириусом, шедшие вслед за директором, переглянулись, и, если бы Уимс не слышала, Гарри обязательно поинтересовался бы у крёстного, не учился ли здесь кто-нибудь из Блэков.
Углубившись в школьные коридоры, наполненные снующими туда-сюда студентами, Гарри замечал всё больше странностей. Например, некоторые из его будущих сокурсников ходили в тёмных очках прямо внутри слабо освещённых закоулков замка. Мимо проходили изгои, у которых буквально не было лиц. Гарри стоило большого труда не засматриваться на них. Благо он много чего пережил в Хогвартсе, чтобы люди, не имеющие лиц, его не пугали.
Наконец они прибыли в кабинет директора, который как раз находился в одной из башен. Он был погружён в приятный сумрак, который разбавлял приглушённый тёплый свет от ламп. Слева располагался большой камин в виде головы горгоны, который в данный момент не работал; на полу лежали ковры; у дальней стены напротив дверей стоял большой стол. На нём, выбиваясь из общей гаммы, лежал серебристый ноутбук с логотипом надкусанного яблока. Рядом примостились два чучела ворон и какой-то чёрный цветок в стеклянной колбе.
Директор Уимс усадила их в мягкие кресла, а сама в это время достала из незаметного комода папочку, на которой красным было отпечатано: «Harry Black».
Уимс не спеша развязала тесёмки папки, в которой сиротливо лежало несколько листочков. Гарри с такого расстояния и ракурса не видел, что именно в них было написано.
— Итак, Гарри, изгоем какого типа ты являешься? — неспешно начала женщина.
Директор вытащила один листок из папки и положила перед собой.
Поттер слегка стушевался. Такие вещи они с Сириусом не обговаривали: то ли Бродяга забыл, что об этом стоит рассказать, то ли сам не знал.
— Он телепат, — ответил Сириус, не давая паузе разрастись.
Наверняка Уимс не заметила заминки Бродяги, но Гарри знал своего крёстного достаточно хорошо, чтобы заметить, что тот напрягся.
— Хорошо, — Уимс положила на край стола ручку, — Гарри, сдвинь её.
Сириус перевёл взгляд на крестника, ободряюще улыбаясь.
Гарри подавил желание достать палочку. Сердце забилось чуть быстрее, а в висках застучала кровь. Он ещё раз посмотрел на Сириуса, одним взглядом передавая бурю эмоций в его душе, но после всё же вытянул ладонь вперёд.
Гарри сосредоточился на ручке. До этого ему никогда не приходилось использовать беспалочковую магию, но понимание, что это возможно, придавало ему сил. Он нахмурился и попытался сдвинуть предмет силой мысли.
Ручка на столе немного зашаталась и сдвинулась вперёд, ближе к мисс Уимс. Гарри незаметно выдохнул. На самом деле, особой уверенности в том, что это сделал именно он, не было.
— Великолепно, — констатировала женщина, — простите, что пришлось провести это маленькое испытание. Вы прибыли из Англии. Никаких документов, подтверждающих сверхъестественные способности Гарри, предоставлено не было. Нужно было подстраховаться.
Уимс мило улыбнулась, хотя теперь Гарри казалось, что она просто-напросто любит улыбаться в любых ситуациях.
— Ничего страшного, мы всё понимаем. — Сириус почему-то устало вздохнул.
— Замечательно. — Уимс вписала что-то в документ и вложила его обратно в папку. В это же время кто-то постучался в дверь. — Войдите!
Внутрь кабинета шагнула рыжеволосая женщина в крупных очках. Директор вежливо улыбнулась и кивнула двум волшебникам. Невысокая, опрятная, она чуть-чуть выделялась на общем фоне. Что-то в ней было не так, но понять, что именно, у Гарри не выходило.
— Гарри, это мисс Торнхилл — преподаватель ботаники. Она проведёт тебя в твою новую комнату, — благожелательно улыбнулась директор, — а нам с твоим отцом есть что обсудить.
— Здравствуйте, — вежливо поприветствовал своего нового учителя Гарри. Он бросил взгляд на крёстного, который кивнул и шепнул, что они встретятся чуть позже.
— Рада встречи, Гарри. — Мисс Торнхилл пропустила его вперёд и закрыла за собой двери. — Директор Уимс сказала, что ты прибыл из Англии.
— Да, мы с отцом… переехали, — с трудом подобрал слова Гарри.