Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 100 из 272 Настройки чтения

— Ох! Ну, да. Про такие тёмные дела вслух лучше не говорить. — Прикрыл я рот рукавом, скрывая ехидную ухмылку. — У вас есть ещё радостные новости?

Снейп мрачно смерил меня подозрительным взглядом.

— Я изучил ваш рецепт зелья Волшебного Взора. Это действительно новое зелье. Упоминания о нём нет ни в одном справочнике. Если вы с моим посредничеством обратитесь в Гильдию Зельеваров, то сможете официально зарегистрировать рецепт этого зелья. Это позволит вам получать пятнадцать процентов стоимости всех продаваемых зелий, сваренных по этому рецепту. Рекомендую вам согласиться, потому что обычно гильдия не предлагает больше десяти процентов даже своим членам. Но это зелье… будет пользоваться бешеным спросом среди зельеваров, артефакторов, взломщиков проклятий и так далее. Даже несмотря на не самые лучшие побочные эффекты. — На этих словах Снейп скривился, вспомнив о вчерашних занятиях.

— Ну, раз вы рекомендуете, то я, пожалуй, соглашусь. — Кивнул я.

— Тогда завтра опять придёте ко мне мыть котлы. А заодно подпишете контракт. Кстати, вы не рассматривали возможность поступления на обучение в гильдию зельеваров? После окончания Хогвартса, разумеется.

— Простите, профессор, зельеварение — это не моё. Я не прочь раз в пару месяцев изобретать новое зелье, но заниматься этим каждый день? Нет уж, увольте.

— Каждый день изобретать новое зелье? Ну ты нахал. — Впечатлился моей наглостью зельевар. — Домывайте котлы, и можете быть свободны.

— Да я уже как бы закончил. — Ответил я, вытирая руки полотенцем и демонстрируя стопку чистых котлов.

— Что?

Витавший в своих мыслях Снейп вернулся к бренной реальности и с удивлением воззрился на достигнутые мной результаты. За то время, пока Малфой смог вымыть всего полтора котла, я перемыл уже три десятка.

— Что за заклинание вы использовали, Маклауд? — Недовольно приблизился Снейп, нависая над мойкой и проверяя результат.

— Никакой магии, профессор. Только чистая ключевая вода, как и рекомендуется в учебнике. Маглы давно уже используют гидроструйную очистку на производстве. Всего-то и нужно — подать воду под нужным давлением и с правильной формой струи. А если ещё больше усилить напор, то так можно котлы не только отмыть, но и порезать на куски. Но нужно быть осторожным, потому что такой же напор может порезать на куски и человека.

— И как вы создали такой напор? — В голосе зельевара послышался нешуточный интерес.

— Заклинание Аква Эрукто. Конечно, в стандартном виде его использовать не получится. Но вы можете рассчитать рунный круг для более специализированного заклинания на его основе.

— А как проблему управления свойствами потока решили вы? — Взгляд зельевара мог бы пробрать до печёнок, если бы не разбился о мою астральную защиту.

— Боюсь, что это секрет. — Ухмыльнулся я Снейпу в лицо.

Того ответ явно не устроил, но продолжить допрос ему помешало появление запыхавшегося Перси Уизли.

— Профессор, простите. Директор Дамблдор вызывает Дункана Маклауда в свой кабинет.

— Что вы ещё натворили, Маклауд? — Поинтересовался зельевар с плохо скрываемой усмешкой.

— Да разве ж всё упомнишь? — Пожаловался я, гадая, для чего понадобился директору. — Ладно, я пойду. Драко, не скучай. Если поднапряжёшься, то успеешь вымыть котлы до окончания тренировки по квиддичу.

На этих моих словах и Снейп, и его крестник скривились, как будто сожрали лимон без сахара.

В сопровождении старосты я добрался до входа в кабинет директора.

— Лимонные шипучки. — Произнёс Перси пароль таким голосом, будто изрекал великую философскую истину.

Гаргулья отъехала назад и поднялась наверх, открывая спиральную лестницу. Я успел воспользоваться этим магическим эскалатором, пока тот выезжал из пола.

— Директор? — Спросил я у Дамблдора, сидящего за своим столом и взирающего на меня добрым взглядом матёрого инквизитора.

— Проходи, мой мальчик. Как же так? Ты же обещал. — Попенял он меня.

— Что конкретно обещал? — Уточнил я, подходя к креслу, но не спеша садиться в него.

— Что ты не будешь никого учить новым заклинаниям без согласования со мной.

— А, это. Так я никого не учил. Лишь раздал описание заклинания четырём друзьям. А выучили они всё сами.

— Вот как?

Дамблдор хитро посмотрел на меня поверх очков-половинок, нагнулся и открыл ящик стола. А вот после этого он нахмурился и внимательно изучил чем-то не понравившееся ему содержимое. Ну да. Листики-то с заклинанием уже того — развеялись в пыль. Вряд ли старый пидорас догадался переписать текст на другой носитель. Обычно, созданные копировальными чарами предметы чуть-заметно фонили магией, что позволяло отличить их от нормальных. Но мои копии были совершенными. Их даже можно было порвать на клочки и сжечь в огне, получив вполне достоверный пепел.