Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 174 из 272 Настройки чтения

— От бычьего. Есть ещё кусок печёнки и кило десять мяса с бедра. Рёбра закончились намедни.

— Десяти килограмм должно хватить. — С сомнением оценил размеры дракончика лесник. — А завтра утром я в лес схожу на охоту.

— А вы не собираетесь бежать за Уизли и спасать его? — Прервал наше обсуждение Поттер.

— Зачем?

Три недоумённых взгляда сосредоточились на источнике этой тупой идеи.

— Ну-у-у… Хагрид, ты же вроде как лесник. Разве спасение школьников — это не твоя задача?

— Да брось. — Отмахнулся великан, который явно не собирался в ближайшее время оставлять дракона одного. — Этих Уизли знаешь сколько в школе учится? Четверо! Если один исчезнет, никто и не заметит.

Поттер и Гермиона сделали фейспалм.

— Хагрид, Уизли учится уже трое. — Попыталась донести до лесника истину Гермиона.

— Ну, теперь-то трое. — Довольно кивнул тот, пододвигая к дракону ещё один кусок мяса. — И то этого слишком много. Я бы ещё количество близнецов на ноль поделил. Или их на ноль умножать надо?

— На ноль делить нельзя. — Тут же влезла со своими нравоучениями Гермиона. Она не могла никак отделаться от привычки пояснять окружающим очевидные мысли. — Потому что тогда число Уизли будет равно бесконечности.

— Тьфу ты господи, что за страсти ты рассказываешь на ночь глядя? — Возмутился Хагрид. — Ты мне так дракона испортишь.

Тут дверь в хижину распахнулась, и на пороге нарисовалась Минерва Макгонагал в обществе Рона Уизли.

— Дети! Почему вы не спите? Комендантский час начался два часа назад.

— Профессор, вы привели мясо? — Посмотрел на декана Гриффиндора уже ничего не соображающий от недосыпания лесник, после чего его взгляд соскользнул на паникующего Уизли.

— Хагрид, вам надо поспать. И что это за тварь у вас на столе? Надеюсь, это не личинка дементора?

— Нет, что вы, Минерва, это… это ящерица. Ящерица, да. Гигантский карликовый варан. Действительно, детишки, что-то вы засиделись. Идите уже спать.

Лесник быстро выпроводил всех гостей из дома и заперся в нём, воркуя над драконом.

— Это безобразие! — Воззрилась на нас Макгонагал. — За нарушение школьных правил вы четверо будете отправлены на особые отработки. Готовьтесь! Завтра вечером вы узнаете, что бывает за нахождение вне школы после отбоя.

— Но профессор. — Заныл Уизли. — Меня-то за что?

— За компанию. — Едко заметила та. — И не пытайтесь оспаривать моё решение. А то я могу решить, что вам, мистер Уизли, опять нужны физические нагрузки на лоне природы.

Рон от такой перспективы покрылся мурашками и заткнулся.

1.30 Жара

В понедельник перед ужином Макгонагал вызвала нас четверых «на ковёр» и заявила, что отработку мы будем проходить в следующий четверг ночью. При этом, взгляд у неё был такой, будто она нам советовала закупиться к этой дате памперсами, чтобы можно было гадить от страха, не снимая штанов. На меня и Гарри этот взгляд особого впечатления не произвёл, а вот Рон и Гермиона, как говорится, «на говно изошли».

— Что будет? Что нам делать? — Запаниковала Заучка, стоило нам выйти из кабинета декана.

— Расслабиться и получать удовольствие. — Отмахнулся я. — А Поттер затащит. У него судьба такая — тащить весь мир на своём горбу из тёмного прошлого в светлое будущее.

— А чё сразу я? — Возмутился тащун.

— Ну а если не ты, то кто? — Ответил я философским вопросом на вопрос.

— Ты! — Указал на меня пальцем Гарри.

— Вот ещё. Чтобы я, да тащил кого-то на своём горбу? Не дождётесь! Даже если мир треснет напополам и рухнет в тартарары, я и не почешусь. Спасение утопающих — дело рук самих утопающих. Кроме того, Гарри, эту отработку нам назначили только из-за тебя. Директор специально целый аттракцион затеял. Так что не будем расстраивать пенсионера. Если ты сможешь пройти это испытание, то считай, что камень уже у тебя в кармане.

— Ну, ладно. Я вам всем покажу…! — Многозначительно пообещал Поттер, после чего разговор увял сам собой.

В четверг первого апреля после ужина нас нашёл Филч и ещё раз предупредил, что после десяти вечера он зайдёт за нами и отведёт на отработку. Выбор даты мероприятия меня несколько смутил. Не жестковато ли для первоапрельской шутки? Ну да ладно. Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. По моему совету, Гарри и Гермиона сразу после ужина легли спать, чтобы к десяти хоть немного отдохнуть. На их вопросы об отработках я только многозначительно ухмылялся и говорил «увидите».

И вот, наступило назначенное время, и завхоз повёл нас четверых к выходу из школы.

— Жаль, что в Хогвартсе отказались от старых способов наказания. Было время, когда провинившихся подвешивали за яйца в подземельях. И держали подвешенными, пока яйца не оторвутся. — Злобно вещал Филч.

— А девочек за что подвешивали? — Поинтересовался я.