Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 177 из 272 Настройки чтения

Гарри тоже послушно скрылся за ещё одним деревом. А вот следующий за ним Рон свободой передвижения не обладал. Более того, именно в этот момент он наступил на ветку, которая оглушительно хрустнула у него под ногой.

Лесник невнятно выматерился и пошёл вперёд, внимательно осматриваясь по сторонам и поводя арбалетом из стороны в сторону. Тьма, склонившаяся над телом единорога, сдвинулась, и на троицу искателей приключений уставились два глаза, горящие инфернальным зелёным огнём нежити. Лесник не выдержал такого зрелища и спустил курок. Стрела вылетела из арбалета, метя неведомому противнику прямо между глаз, но тот лениво махнул рукой, и стрела вильнула в сторону. Вот только она не просто улетела непонятно куда, а обогнула цель по кругу и вернулась к «отправителю», воткнувшись ему прямо в лоб почти на половину длины. Глаза Хагрида закатились и тот рухнул на спину с гулким звуком падающего шкафа.

— А-а-а-а-а-а-а!!! — Завизжал Уизли от зрелища бесславной смерти их главного защитника. Вот только убежать он не мог, а потому ему оставалось лишь визжать и готовиться к неминуемой смерти, так как Поттер бежать не собирался.

— Ты убил Хагрида. — Заявил тот, приближаясь к фигуре в тёмном плаще, что так и продолжала зыркать на него светящимися глазами. — За это я убью тебя. Моеру Абенджа Кензан!

Выкрикнув этот странный клич, Поттер рванул вперёд прямо на врага, занося правую руку, сжатую в кулак. Скорость его передвижения сделала бы честь любому чемпиону по спринтерскому бегу. А полыхнувший пламенем кулак давал понять, что принимать такой удар «на грудь» может быть череповато последствиями. Вслед за Поттером вперёд рванул и Уизли, хотя его скорость передвижения оставляла желать лучшего — заклинание позволяло цели ходить, а не бегать.

От удара кулаком неведомый противник уклонился, а вот последующий за этим удар ногой пропустил. Левая ступня Гарри тоже вспыхнула огнём, и фигура в плаще отправилась в полёт до дерева у неё за спиной, отмечая траекторию движения пламенем, оставшимся гореть в месте удара. Столкновение с деревом было настолько сильным, что метровый в обхвате ствол громко хрустнул, хотя и остался стоять. Поттер попытался добить противника, но тот успел вильнуть в сторону, уходя из-под удара буквально в сантиметрах от пылающего кулака. А вот дерево убежать было не в силах, за что и поплатилось, будучи разорванным напополам. Ствол начал крениться, полыхая в месте перелома, но два противника не обращали на это внимания, так как скорость их движений многократно превышала скорость крена массивного тысячелетнего гиганта.

Фигура в плаще попыталась достать Поттера с помощью какого-то заклинания, которое она кинула без волшебной палочки и даже вербальной формулы, но мой «чемпион» с лёгкостью уклонился от атаки. Следующий удар кулаком пришёлся в магический щит. Это позволило волшебнику избежать контакта с огнём, но сила удара была такова, что его буквально смело, и только вовремя использованная левитация дала возможность разминуться с очередным деревом.

Поттер бегал за «дичью» со скоростью метеора, разбрасывая вокруг искры и пламя. Дичь огрызалась по мере сил, но скорость реакции у неё явно была недостаточной. Впрочем, через некоторое время волшебник подобрал эффективные заклинания щитов, и теперь удары ученика культиватора почти не наносили прямого урона.

Я наблюдал за этой сценой с чувством глубокого… охреневания. Фигасе культиватор его натренировал! После нового года я как-то не углублялся в изучение успехов Поттера. Видел, что тот выкладывается на тренировках так, что потом еле ходит, и считал это достаточным показателем. Но то, что я тут увидел, выходило за рамки разумного. Восприятие голема было ограниченным, но я определил, что Гарри смог «скрестить» техники культивации, сдвиг по стихии Огня и обычное волшебство. При этом, он не только долбил противника руками и ногами, но и время от времени кидал в него разные заковыристые бытовые заклинания. Они не были боевыми, но позволяли ограничить возможность передвижения противника, подставляя его под удар. А удары были весьма и весьма неплохими. Лес вокруг уже пылал, а деревья падали одно за другим, образуя непроходимый пылающий бурелом… по которому туда-сюда ходил паникующий Уизли. Он следовал за Поттером как привязанный и громко стенал, призывая того остановиться и спасти его поганую жизнь.

— Гарри, стой! Я же умру! Я сгорю!!! — Завывало рыжее недоразумение.

Наконец, Поттер обратил внимание на предателя крови и прекратил наседать на противника, давая ему передышку.

— Хочешь, чтобы я остановился? — Мрачно спросил Гарри, встав перед Роном.

— Отмени заклинание.

— Я не могу. — Поттер оглянулся и посмотрел на фигуру в плаще, которая пыталась избавиться от охватившего её пламени. — Но у меня есть другое решение.