Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 188 из 272 Настройки чтения

Первый же удар кулаком пробил стальные ворота насквозь. Всего за десяток секунд превозмогатор порвал преграду на куски, чтобы обнаружить за ней… каменную кладку из мегалитических блоков. Я уже было решил дать совет по способу преодоления этого препятствия, но он не понадобился, потому что Поттер нашёл свой путь.

— Ах так? Ну всё! Меня таким не остановить!!! — Вызверился он, после чего… напал на стену.

Бух! Бам-м-м!! Бабах!!! Начал он лупить камни руками и ногами. И что самое главное, усиленная волшебством стена ничего не смогла противопоставить этому. Весь замок гудел и стонал, пока Поттер крушил стотонные мегалиты. Наконец, после очередного удара раздался громкий «хрусь», и в стене появилась дыра. Через пару секунд Гарри расширил её и пролез внутрь.

— Лезьте сюда. Это комната с собакой. — Услышали мы его голос.

Гермиона с трудом просочилась в узкий лаз, стараясь не испачкаться в каменной пыли.

— Дункан, можешь лезть. — Крикнула она в «кроличью нору», идущую через стену полутораметровой толщины.

— Да я уже здесь. — Лениво ответил я, наблюдая за цербером, в ужасе жмущимся в дальнем углу. Видимо, грубая сила Поттера произвела на него неизгладимое впечатление.

— Что? Как ты попал сюда? — Удивилась заучка, осматривая проход, через который она только что пролезла.

— Я хотел вам об этом сказать, но передумал. Тут в паре метров в стороне есть нормальная дверь. Она даже не заперта, просто прикрыта иллюзией стены. Но ваш способ преодоления препятствия тоже подходит.

Гермиона обиженно засопела, после чего дала подзатыльник Поттеру.

— Ай! За что? — Взвился тот.

— За то, что голову не используешь. — Прорычала Заучка.

— Ты объясни, как её правильно использовать. — Ухмыльнулся я. — А то в следующий раз он стену лбом прошибать будет. В его понимании, это и есть «использование головы».

Поттер обиженно посмотрел на нас и направился к люку в полу. Злобно зыркнув на цербера, юный превозмогатор добился того, что тот обмочился и полез на потолок, стараясь убраться подальше. Открыв люк, Гарри уставился в кромешную тьму подземелья.

— Прыгаем? — Сразу предложил он решение проблемы в своём стиле.

— Погоди.

Я подошёл к провалу и запустил в него светящийся шар. Тот пролетел метров двадцать вниз и осветил установленные на полу копья, на которые мы обязательно насадились бы, последовав предложению превозмогатора. Ему-то ничего бы не было, а вот мне потом неохота грязные копья из своего брюха выковыривать.

— Прыгай. И убери там эти копья. — Предложил я неожиданно оробевшему Поттеру.

— Не, чего-то не хочется. — Дал тот задний ход.

— Слабак! — Подначил я его.

Этого оказалось достаточно, чтобы Поттер воспылал и бросился вниз огненным метеором. Из люка пыхнуло жаром извергающегося вулкана. Заглянув в него, я увидел раскалённые докрасна камни колодца и лужу расплавленного металла там, где ещё совсем недавно была ловушка с копьями.

— Спускайтесь. — Крикнул Гарри, для которого падение с высоты в двадцать метров не стало хоть какой-то проблемой.

— Сейчас. — Ответил я…, запуская в люк поток воды.

В ответ оттуда вырвался поток пара, который через несколько секунд иссяк. Подхватив пискнувшую Гермиону, я слевитировал вниз. Из-за резкого перепада температур камни кладки потемнели и потрескались, грозя обвалиться.

— Гарри, ты живой? — Выкрикнул я, не обнаружив Поттера на месте. Видимо, поток воды такой мощности стал для мага огня непреодолимым препятствием.

— Не дождётесь. — Донёсся до нас сдавленный голос.

А через несколько секунд из бокового прохода выполз мокрый и перепачканный герой. Под моим строгим взглядом он тут же вспомнил, что является волшебником, и использовал на себе очищающие, высушивающие и исцеляющие чары.

— Так-то лучше. Идём.

Мы пошли по главному проходу, и вскоре вышли в большой тёмный зал, в котором нас встретило подозрительное шуршание. Гарри не стал размениваться на мелочи и запустил вперёд огромный светляк, осветивший помещение вплоть до самых дальних углов. Видимо, он так впечатлился перспективой прыгнуть вниз во тьму и насадиться на копья, что тут решил действовать на опережение, не дожидаясь от меня начальственного подзатыльника.

Открывшаяся нам картина не радовала. Огромный зал был заполнен чёрными лианами, покрытыми длинными шипами. Стоило им ощутить падающий на них свет, как лианы тут же угрожающе зашуршали и поползли в нашу сторону.

— Это кошмарные дьявольские силки! Я читала о них в книге по гербологии. — Тут же опознала цель Гермиона. — Они ненавидят свет, а потому атакуют все источники света. А ещё больше они ненавидят огонь. Даже маленький свет свечи приводит их в неистовство. Гарри, ты меня слушаешь?!

Поттер не стал тормозить и без раздумий напал на противника, которого он мог увидеть, а самое главное, уничтожить. Бесчисленные лианы атаковали вторженца, а тот в ответ сжигал их в прах и пепел.