Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 212 из 272 Настройки чтения

— Зачем бояться того, кто сам боится меня? — Усмехнулся я в ответ.

— Вы смеете оскорблять тёмного лорда? — Взвился Малфой-старший.

— Мои отношения с Волдемортом вас не касаются. Или все эти слухи о том, что вы служили ему добровольно, были вовсе не слухами? Я слышал, что министерство проводит ночные рейды в дома чистокровных, которых подозревают в связях с Волдемортом. К вам ещё не приходили? — Глаз у Малфоя дёрнулся, а правая ладонь побелела, сжавшись вокруг трости. — Кстати, тут ведь стоит Артур Уизли. Как думаете, его финансовое положение достаточно отчаянное, чтобы он соблазнился небольшой взяткой в десять тысяч галеонов и избавил вас от этих хлопот?

Глаза Малфоя сами собой метнулись в сторону упомянутого работника министерства, оценивая его реакцию на это предложение.

— Я не беру взяток! — Возмущённо воскликнул тот и… получил незаметный удар в бок от своей жены.

— Изношенная одежда, подержанный учебник… — Малфой протянул руку и вытащил засаленную книгу из котла, который держала в руках Джинни Уизли. — …Голодные взгляды детишек. Артур, скажите честно, вы голодаете? Разве министерство не платит вам сверхурочные за участие в ночных рейдах? Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже толком не платят?

С этими словами Люциус Малфой кинул учебник обратно в котёл. И никто кроме меня не обратил внимания, что помимо учебника туда попала и одна очень интересная тетрадка.

— У нас слишком разный взгляд на то, что позорит имя волшебника, Малфой. Что касается финансовых вопросов моей семьи, то их я предпочитаю обсуждать за закрытыми дверями.

Малфой и Уизли переглянулись и чуть заметно улыбнулись друг другу.

— Увидимся на работе. — Кивнул Люциус Малфой, и пафосно свалил из магазина.

— Драко, стой. — Шепнул я тоже собравшемуся уходить однокласснику. — Держи, это блокнот с протеевыми чарами. Через него можно переписываться друг с другом.

Я сунул небольшой зачарованный блокнот в руки Малфоя-младшего, и тот тут же спрятал его в кармане.

— Дети, уходим. — Артур Уизли окинул взглядом своё потомство. — Тут не книжный магазин, а психушка. Молли?

— Иди, дорогой. Я хочу взять автограф.

— Мы подождём тебя в кафе.

Стайка Уизли потянулась к выходу, по очереди проходя мимо нашей компании и пялясь на нас. И если взгляды братьев были зашуганными, то взгляд мелкой Уизлихи был наполнен торжеством и благоговением, которые она щедро изливала на своего кумира. Видимо, тут всё будет идти согласно канону, что меня полностью устраивало.

— В одном я с Уизли согласен. — Пробормотал Поттер. — Это дурдом какой-то.

— И не говори. — Поддержала его Гермиона.

— А что за автографы тут раздают? — Поинтересовался проводимым мероприятием Гарри.

— Сегодня будет выступать… — Начала объяснять Гермиона, но тут её прервал громкий голос, донёсшийся из глубин магазина.

— Леди и джентльмены, мистер Гилдерой Локхарт!

— Это самый знаменитый писатель Магической Британии. — Продолжила объяснения заучка. — Сегодня он представляет свою новую книгу.

— Пошли, Гарри. — Потянул я за руку своего подопечного. — Тебе стоит начать заводить полезные знакомства. Эй, расступитесь! Дайте дорогу самому Гарри Поттеру.

— Простите, пожалуйста. Дайте пройти. — Прорывался через толпу впереди нас ещё один «избранный». — Снимок для газеты Ежедневный Пророк.

Локхарт ослепительно улыбнулся, позируя для фотографии.

— Благодарю вас. — После вспышки фотограф начал возиться с камерой, не торопясь уходить.

Локхарт перевёл взгляд с камеры на толпу, и улыбка сошла с его лица, сменившись удивлением.

— Господи, это же Гарри Поттер!

— Гарри Поттер? — Среагировал на эти слова фотограф. Он быстро развернулся и сцапал не ожидавшего такого обращения Поттера за плечо, после чего буквально вытолкнул поближе к Локхарту. — Готовы?

Гилдерой тоже не стал скромничать и притянул «жертву» к себе буквально за шкирку.

— Улыбайся, Гарри. Мы украсим первую полосу.

Растерянный Поттер посмотрел на меня, на что я показал ему кулак с поднятым большим пальцем. Это успокоило «звезду сцены», и когда вспышка осветила его, он уже излучал уверенность и сдержанное достоинство. Ну, насколько это позволяла рука Локхарта, крепко держащая его за шкирку.

— Леди и джентльмены, какой необыкновенный момент. Когда юный Гарри зашёл в магазин Флориш и Блоттс, чтобы купить мою новую книгу «Помни только лучшее», он и представить себе не мог, что получит возможность избавиться от всех тревожных воспоминаний… бесплатно!