Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 233 из 272 Настройки чтения

С этими словами змея сделала рывок и буквально натянула себя на стоящего столбом студента. Ей оставалось только поднять голову и сделать одно глотательное движение, после чего ноги Финч-Флетчли скрылись у неё в глотке.

— Випера Эванеско! — Завизжал опомнившийся Снейп, используя заклинание «изгнания призванной змеи».

Если бы это была настоящая змея, заклинание ничего не смогло бы с ней сделать. Но поскольку это был лишь результат трансфигурации воздуха, то анаконда вспыхнула призрачным огнём и рассеялась чёрным дымом. Финч-Флетчли вывалился у неё из брюха и заорал от охватившего его дикого ужаса. Но уже через секунду этот вопль прекратился, потому что Поттер кинул в него «молчанку».

— Что ж, присуждаю вам техническую ничью из-за вмешательства профессора Снейпа. — Выскочил на помост Локхарт, всем своим видом изображая энтузиазм и радушие. — Вы удивили меня, признаю это. — Улыбнулся он дуэлянтам. — Но, думаю, вам стоит уступить место более слабым участникам. Иначе они так и не смогут ничему научиться.

— Хорошо.

Поттер кивнул и сошёл с помоста. Малфой несколько разочарованно посмотрел ему вслед и тоже спустился, растворяясь в толпе.

— Ну, как я вам? — Подбоченился Гарри, подходя ко мне и Гермионе.

— Гарри, ты был великолепен. — Бросилась обнимать его заучка. — А как ты заставил змею сожрать Джастина?

— Я сказал, что он тут самый вкусный. Я вначале Рона ей скормить хотел, но он даже у змей вызывает лишь рвотные позывы.

— То есть… ты говоришь на языке змей? — Удивилась Гермиона.

— Ну да. А что? Наверняка многие так могут. Вон, даже Уизли постоянно разговаривает со своей крысой.

Этот диалог не прошёл мимо ушей присутствующих, которые начали тихо перешёптываться, обсуждая наши слова.

— Нет, Гарри. Это очень редкий дар. — Ответила заучка. — Разговаривать со змеями могут лишь избранные. Знаешь, почему символ Слизерина это именно змея? Салазар Слизерин был змееустом. Он тоже умел говорить со змеями.

— Что ещё раз доказывает, что это именно ты наследник Слизерина. — Подбросил я дров в разгорающийся огонь школьных слухов.

— Но я не открывал тайную комнату. И кошку не я в камень превратил.

— Да ладно тебе. — Ухмыльнулся я. — Все, у кого есть мозги, уже сами всё поняли.

— Да это не я! — Раздался вопль души. Вот только никто из присутствующих в него не поверил.

2.07 Слабак

Вечером того же дня мы сидели в библиотеке и делали домашнее задание. Народ постоянно пялился на «наследника Слизерина», но стоило тому посмотреть в ответ, как все тут же отворачивались.

— Хватит на меня пялиться! — Прошипел Поттер не хуже змеи.

— Тяжела участь знаменитости. — Покивал я головой. — Думаю, тебе следует взять пару уроков у Локхарта. Пусть он научит тебя правильно реагировать на восторженные взгляды поклонников и… поклонниц.

Хотя Гарри было только двенадцать, некоторые особи женского пола уже начали раздумывать над тем, чтобы охмурить его. Ведь он был без пяти минут наследником Слизерина, которому должны были достаться несметные сокровища.

— Встретимся в гостиной. — Раздражённо ответил Поттер на моё предложение. Он собрал книги и тетради, после чего вышел из библиотеки.

Стоило Гарри исчезнуть за углом, как Джинни Уизли тоже начала собираться и вскоре свалила вслед за своим кумиром. От меня не укрылся тот факт, что перед этим она что-то строчила в своём «дневнике». Я всё никак не мог собраться, чтобы начать постоянно следить за одержимой. У меня был выбор: следить за ней или читать книги на Складе Потерянных Вещей. Вполне очевидно, что предпочтение я отдавал второму. Но сегодня был как раз тот случай, когда я мог гарантированно застать встречу Уизлихи и василиска. Так что сейчас один мой голем следил за мелкой предательницей крови, а второй следовал за Поттером, который с какого-то хрена отклонился от обычного маршрута между библиотекой и гостиной Гриффиндора.

Гарри шёл по коридорам школы, недовольно хмурясь от одолевающих его мыслей. Думы у него были тяжкие, а потому он далеко не сразу обнаружил, что на его пути появилось препятствие. Заметив перед собой тёмный силуэт, он поднял взгляд и обнаружил… двухметрового чужого, который приветливо скалился и истекал слюной. К чести превозмогатора стоит сказать, что стоило ксеноморфу нанести удар хвостом, как Поттер немедленно уклонился. А последующие атаки руками и попытки прокусить череп были успешно заблокированы. Но, наконец, в голове у юного культиватора перемкнуло, и он вошёл в боевой режим.

Стремительный пинок попал прямо в голову чужого, откидывая его в сторону. Вот только тварь лишь раздражённо зашипела в ответ, подготавливаясь к прыжку. Удар не нанёс ей видимых повреждений. Последовала ещё серия атак и уклонений с обеих сторон, которая также закончилась ничьёй. Поттер пытался использовать заклинания, но они стекали со шкуры чужого как вода.