Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 240 из 272 Настройки чтения

— Уверена. — Раздражённо отмахнулась заучка. — Надо просто догнаться. Я про это в книжке читала.

С этими словами она достала из сумки початую бутылку и опять приложилась к горлу.

— А ты как? — С подозрением посмотрел на меня Поттер. Глаза у него так и норовили съехаться в кучу, но он всё ещё держался.

— Да если б водку гнать не из опилок, что было б нам, с пяти бутылок? — Процитировал я Высоцкого, после чего приложился к бутылке с рябиновым соком. — Ну и дрянь! — Скривился я от горького и вяжущего вкуса этой ягоды.

— А-а-а!!! Чужой! — Внезапно заорал Поттер, показывая куда-то мне за плечо.

Я вальяжно развернулся и сделал шаг в сторону, открывая вид на вполне классического чужого, который… вылез из того самого шкафа, в котором мы только что прятались.

— Какого хрена? — Высказалась Гермиона неожиданно пьяным голосом. — А ну залез обратно. Кому говорю? Щас я тебя… Ик!

С этими словами заучка перехватила бутылку за горлышко и направилась к ксеноморфу, который злобно зашипел и сделал шаг вперёд, опасно размахивая хвостом.

— Нет! Не подходи! — Истерически выкрикнул Поттер. Он попытался создать шар огня у себя в ладони, но смог выдавить только огонёк как у зажигалки.

— Ну ты сам напросился.

Гермиона подошла к чужому замахнулась бутылкой и нанесла удар. Но инопланетное создание ловко перехватило тару и вырвало её из ослабевшей руки.

— Ах так? Ну всё!

— Гермиона, нет! — Поттер попытался кинуться на помощь, но запутался в ногах, запнулся о ножку стола и растянулся на полу, громко клацнув челюстью.

Тем временем захмелевшая заучка вытащила из сумки Тузика и замахнулась. Чужой попытался сопротивляться, но ожившая магическая тетрадь стала для него карой господней. Каждый удар ей ломал ксеноморфу кости, откидывая назад на метр.

— Получи! Получи, гад. На! И ещё! Вали нах в свой шкаф.

Наконец, измочаленный и искалеченный боггарт бросился бежать. Он залез в шкаф и захлопнул за собой дверцу, оставив торжествующую Гермиону праздновать победу.

— Вот как надо, учись! — Обернулась она к Поттеру, который с выпученными глазами наблюдал за этой сценой. — Буэ! Мне… мне срочно надо в туалет.

С этими словами Гермиона сунула Тузика обратно в сумку и побежала к выходу.

— Трахентиум Амизе… Буыэ! Трахенти… Буыыэ! Трахентиум Амизеринт! — Наконец, произнесла она заклинание, после чего рванула в коридор.

— Не отставай! — Прошипел я Поттеру, выскакивая вслед за ней.

Превозмогатор кое-как поднялся на ноги, тоже чуть не сблеванул и побежал за нами, временами тараня ни в чём не повинные стены, стоящие у него на пути.

Как я и предвидел, блевать Гермиона побежала в туалет Плаксы Миртл. Это было ближайшее подходящее помещение с укромным входом. Был туалет поближе, но вход в него находился на лестничной площадке, где сходились под разными углами шесть коридоров. И была велика вероятность того, что посетителя этого туалета заметят лишние свидетели.

— Бууыыыыээээ!!! — Смогла, наконец, проблеваться Гермиона, склоняясь над той самой раковиной, которая и открывала вход в Тайную Комнату.

— Буэээээ!!! — Вторил ей Поттер, склоняясь над соседней раковиной.

— Бууыыыыээээ!

— Бэээуууаааы!

— Буыээ! — Соревновалась эта парочка в художественном блевании.

Водка, принятая натощак без закуси, не воспринималась молодым организмом. А ещё, это был первый приём алкоголя в их жизни, так что подобная реакция на эту отраву была закономерной.

— Мне кажется, что эта раковина выдаёт какое-то странное эхо. — Высказалась Гермиона, прервавшись на секунду от увлекательного занятия. — Слушай. Бууыыыыээээ! — Сблеванула она желчью.

— Дай, проверю. — Оттолкнул её Поттер, который уже находился в «состоянии нестояния». — Буыээ! Действительно. Что-то в этом есть.

— Дай, теперь я. Бэээуууаааы! Слышишь, какое глубокое эхо? Это знак!

Гермиона подняла вверх указательный палец и устало икнула.

— Ну что, как там проходят поиски тайной комнаты? — Поторопил я парочку. — Нашли уже?

— Дункан… Точно! — Взвилась Гермиона, опять пылая энтузиазмом. — Вход в тайную комнату находится в этой раковине. Наверняка Салазар Слизерин блевал прямо в неё, когда раздумывал над созданием чудовища.

— И как её открыть? — С сомнением посмотрел на заблёванный «вход» Поттер.

— Может, нужно блевать в особой тональности? — Предположила Гермиона.

— Мысль интересная. — Оценил я этот перл, прикладываясь к бутылке с рябиновым соком. — Многообещающая, я бы сказал.

— Или, может, дело как раз в чудовище? Чтобы открыть ход, нужно знать, что за чудовище запечатано в тайной комнате? — Сделала неожиданно здравое предположение заучка.

— Что за чудовище? — Сонно поинтересовался Поттер, сползая на пол.