Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 243 из 272 Настройки чтения

Остатки настойки производства Гермионы улетели у меня за три дня. Распробовав продукцию, ученики старших курсов всех факультетов чуть ли не драку устроили за право купить у меня сей товар. Цены я не задирал, а потому разобрали всё в миг. И вот сейчас народ по вечерам устраивал «дикие оргии». С учётом крепости напитка и объёма бутылок, хватить запасов должно было на месяц. Как выяснилось, даже одной стопки магической бормотухи было достаточно, чтобы напиться до поросячьего визгу. И вполне естественно, что после такого похмелье по утрам никого не мучило. Уж одну стопку молодой организм переваривал без проблем.

— Так, с оборудованием разобрались. Это я верну Дункану, а остальное оставлю себе. Вдруг, пригодится.

— А с бочками что делать? — Гарри указал на две огромные бочки, спрятанные в кабинках туалета. Одна из них была пустой, а вторая полной наполовину.

— Бочки надо уничтожить. А брагу слить в канализацию. — С этими словами она вышибла затычку у нужной бочки и принялась наблюдать за тем, как её содержимое утекает прямо в унитаз. — Видеть это дерьмо не могу. Гори оно всё синим пламенем. — Добавила она в сердцах, почувствовав запах спирта.

— Да. — Поддакнул Поттер и кинул в унитаз огненный шар.

В ответ жидкость неслабо так полыхнула синим пламенем, а в канализации и вовсе раздался взрыв, за котором последовал громкий утробный вой и злобное шипение. Василиск как раз решил проверить, что за дрянь кто-то посмел слить в канализацию, и неожиданная детонация паров спирта ударила ему по ушам.

— Опять у меня голоса в голове. — Пожаловался Поттер себе под нос.

— Чего? — Переспросила слегка закопчённая Гермиона.

— Ничего. Эванеско! — Гарри использовал так хорошо давшееся ему заклинание, мгновенно «исчезнув» две трёхсотлитровые дубовые бочки. — Пошли отсюда быстрее, пока Миртл не появилась. А то опять начнёт ныть и стенать, от неё потом не отделаешься.

Что касается Поттера, то после унижения, испытанного им во время боя Гермионы с боггартом, он докатился до того, что начал спрашивать у меня советов, как стать сильнее. Его уже не устраивал тот уровень могущества, который ему предоставляли тренировки под руководством культиватора. Можно считать, что у меня полтора года ушло на то, чтобы довести его до необходимого уровня отчаяния. При необходимости я мог бы превратить Гарри в машину смерти, но такой задачи передо мной не стояло. Мне нужно было научить его самостоятельно искать пути своего усиления, а не заглядывать в рот окружающим в поиске «древней техники культивации».

Это известная проблема всех адептов стихий Огня и Земли. Они даже помыслить не могут о том, что можно изобрести свою собственную технику. Всё, на что хватает их воображения, — это представить себе, что какой-то древний мастер тысячу лет назад придумал великую технику и записал её в секретный свиток. А вот мозгов задать себе вопрос: «почему же эта техника так и осталась забытой всеми на тысячу лет?», у них уже не хватает. А ответ очевиден: это дерьмо было бесполезным тысячу лет назад, и сейчас может казаться полезным только из-за того, что все широко распространённые техники развития деградировали тысячу лет подряд, а эту технику никто ухудшить не смог, благо свиток с ней валялся среди мусора, до которого никому не было дела.

В общем, Поттера я отправил копаться в библиотеку Хогвартса и предложил изучить школьный курс физики. Если сможет чего-нибудь дельное предложить, то можно будет задуматься о том, чтобы раскрыть ему методики следующего этапа развития магических способностей.

2.09 Превосходство

Январь прошёл без особых проблем, а вот в феврале опять начались шевеления непонятных покровителей Дамблдора. В пятницу к нему в кабинет нагрянул уже знакомый мне «гопник». Директор принял его со всем возможным почтением и угодливостью, и плохо скрытым беспокойством.

— Ну что, как у тебя тут дела обстоят? — Спросил ревизор у отчаянно потеющего подчинённого, усаживаясь в кресло для посетителей.

— Всё… всё хорошо. — Выдавил из себя Дамблдор.

— Хорошо, значит? Ну, тогда, давай, показывай. — Благосклонно кивнул Гопник.

— Что показывать, господин? — Задрожал директор.

— Ну, для начала, можешь продемонстрировать феникса. Вы с ним подружились уже? А потом покажешь, как мелкая Уизли управляет василиском и отдаёт ему приказы.

— Не губите, господин! — Бросился в ноги посетителю «величайший светлый волшебник двадцатого века».

Гопник вскочил, пнул директора под ребра, а потом наступил ему ногой на голову.

— Ты думал, я не узнаю? Думал, что сможешь меня обмануть? Ты паскуда нам весь сценарий запорол! Где, сука, феникс?!!

— Я не знаю. Он исчез. Это всё Поттер! — Истерично завизжал Дамблдор.

— Поттер? А он тут при чём? — Гопник убрал ногу с головы подчинённого и с интересом посмотрел ему в лицо.

— Феникс исчез как раз в тот момент, когда Поттер должен был встретиться с ним в первый раз. Не знаю, что он с ним сделал. Я задержался всего на несколько секунд. А когда пришёл, феникса уже не было. Следов боя или применения какой-либо магии я не обнаружил. Нужно спросить Поттера, что он сделал с фениксом.

— Ну так чего ж ты не… спросил? — Гопник с размаху пнул директора в живот, и тот заскулил, свернувшись подобно креветке.

— Я не мог. Это не по сценарию. Его Маклауд, наверняка, подговорил.