Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 244 из 272 Настройки чтения

— Ну так, давай, пригласим сюда этого Маклауда и спросим у него.

— Сейчас? — Дамблдор посмотрел на гопника взглядом, наполненным неприкрытым ужасом.

— Сейчас. Ты же директор. Вот и вызови его сюда на разговор. А я послушаю, что он скажет.

— Но… как же… Он же вас заметит.

— А ты скрой меня этим вашим заклинанием невидимости. Не разучился ещё?

— Нет. Я всё сделаю. Всё сделаю в лучшем виде. Сейчас. — Засуетился Дамблдор.

Он поднялся с пола, наложил на себя заклинание очищения, а потом взмахнул палочкой и скрыл гопника под заклинанием невидимости. После этого он достал амулет связи и вызвал Филча, которому передал приказ привести меня к нему в кабинет.

Я в это время сидел на уроке ЗОТИ, краем глаза наблюдая за театральной постановкой по мотивам одной из книг Локхарта.

— Маклауд, на выход! — Возник в дверях кабинета раздражённый завхоз. — Тебя вызывает директор.

— Ладно, вы тут без меня не скучайте. — Начал я собирать вещи.

Закинув тетрадь и «учебники» в сумку, я последовал за культиватором, отлично вжившимся в роль желчного сквиба.

— Помощь нужна? — Прошептал тот, стоило нам отойти от кабинета.

— Нет. Всё под контролем. — Отмахнулся я.

Добравшись до кабинета директора, я «с ноги» открыл дверь и направился прямиком к креслу для посетителей.

— Здарова, пацаны. Чё как, ваще? — Поприветствовал я присутствующих на чистом русском языке. — Хватит уже в прятки играть. — Я щёлкнул пальцами, и заклинание невидимости на гопнике рассеялось. — Садись, что ты как неродной. — Обратился я к представителю Иллюминатов, создавая рядом с ним вычурное рабочее кресло с позолотой и драгоценными камнями.

Гопник с интересом осмотрел появившийся предмет мебели, кинул взгляд на меня, а потом сделал вид, что так всё и должно быть. Усевшись на кресло, он ещё раз внимательно осмотрел меня и перевёл взгляд на Дамблдора.

— Вот так номер. — Высказался Гопник, явно пребывая в недоумении, но не желая его демонстрировать.

— Ну что? Запороли вы ритуал? — Усмехнулся я, глядя на тихо паникующего Дамблдора. — Где теперь ещё одного феникса брать будете?

— А что… произошло с предыдущим? — Проблеял директор.

— Поттер с ним произошёл. — Ухмыльнулся я. — Он у нас парень ушлый. Пока ты там на толчке сидел, он посчитал себя виновным в возгорании птички и уработал её, уничтожив пепел заклинанием Эванеско.

— Но… этот пепел магический. Его нельзя уничтожить простым заклинанием исчезновения.

— Пепел нельзя. А вот ведро, в которое его засыпали, можно. Это же магия, директор. Поттер чётко сработал, не оставляя следов и свидетелей. Вот что бывает, когда вносят изменения в ключевые точки сценария. Вас же предупреждали об этом.

— Я… я сделал всё, что мог. — Дамблдор покрылся холодным потом и сделал шаг назад, явно предчувствуя расправу над собой.

— Я вот одного понять не могу. — Взял слово Гопник. — Кто ты, мать твою, такой?

— Представитель конторы, отдел внедрения. Вы у нас разработку ритуала заказывали. Ты же не думаешь, что вы сами могли такое осилить? Конечно, по условиям контракта всё должно было выглядеть так, будто это ваша работа, но я сразу сказал, что вы всё запорете. И видишь? Я был прав. Но есть и хорошая новость. Я тут, а значит, всё ещё можно исправить. У вас есть запасной феникс?

Судя по дрожанию рук Дамблдора, запасного феникса у него не было.

— Понятно. Тогда, придётся вертать взад этого.

— Но… вы же сами сказали, что его уничтожили. — Проблеял директор.

— К счастью для вас, заклинание Эванеско не уничтожает предметы, а перемещает их в пространстве. Не скажу точно, куда, но это детали.

— Эванеско — это заклинание трансфигурации. — Начал было лекцию Дамблдор.

— Ой, не начинай. — Отмахнулся я. — Вы же бараны тупые сами не знаете, как ваше волшебство работает. Я этот вопрос особо не изучал, но точка выхода портала зависит от волшебника, волшебной палочки и места использования заклинания. Феникс — тварь живучая, так что он всё ещё где-то там обитает. Думаю, он сам обратно не телепортировался только потому, что не имеет понятия, где оказался и в какую сторону портал переноса открывать.

— То есть, его можно вернуть? Нужно позвать Поттера? — Воспрял духом Дамблдор.

— Ты что, совсем тупой? Какой Поттер? — Вызверился я. — Что ты ему скажешь? Но куда важнее соблюдение сценария. Вот что там написано о появлении феникса в финале?

Дамблдор с испугом посмотрел на Гопника, и тот согласно кивнул головой.

— Гхм-гхм. — Прокашлялся директор. — Неожиданно, в воздухе появился феникс, издавая боевой клич.