Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 248 из 272 Настройки чтения

Тихо выругавшись, Волдеморт очистил себя от грязи и пошёл вперёд, осматриваясь по сторонам. Миновав несколько поворотов, он подошёл к круглой двери и опять прошипел «откройся». Пройдя в зал, Том встал перед огромным барельефом с лицом, сверился с книгой и пафосно провозгласил на парселтанге.

— Повинуйся мне, создание Салазара Слизерина, величайшего из основателей Хогвартса!

Рот статуи начал медленно открываться, и из него послышалось зловещее шуршание. Вот только прежде, чем василиск смог показаться на глаза Поттеру, весь мир вокруг пошёл полосами как в старом телевизоре, после чего Гарри буквально выплюнуло из виртуального пространства в реальность. В это время я находился в гостиной и под невидимостью наблюдал за происходящим. В момент «сбоя» я краем сознания почувствовал недовольное внимание Системы. Направлено оно было не на меня, а на нарушителя ритуала в лице крестража Волдеморта. Видимо, первая встреча Поттера и василиска должна была произойти только во время финальной битвы. И даже вот такое «кино» нарушало нужную последовательность событий.

— Что за…? — Поднялся с пола превозмогатор. — Глупая тетрадь.

Поттер подошёл к столу и взял тетрадку в руки. Раскрыв её, он уже было собрался перейти от угроз к делу, но тут страницы начали покрываться словами, написанными кровью:

— Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости. Прости.

Крови выступило столько, что надписи начали расплываться. От неожиданности, Гарри уронил тетрадь. Та шлёпнулась на пол, и под ней начало расползаться кровавое пятно.

— Что за дурацкая тетрадь? Левиосса.

Гарри подхватил крестраж заклинанием и бросил его в пылающий камин. Кровь противно зашипела на раскалённых углях, и алый дым устремился в дымоход. А в это время осколок души Волдеморта ощущал себя сгорающим в адском пламени. Откат от попытки пойти против воли Системы был разрушительным. Через минуту пытка прекратилась и кровь впиталась обратно в тетрадь. Как и раньше, обычный огонь не мог повредить ей. Но слегка обугленные по краям страницы показывали, что эта защита вовсе не настолько хороша, как казалось создателю крестража.

Гарри опять вытащил тетрадь из огня, отряхнул от налипшей золы и принялся писать в ней:

— «Что это было?»

Увы, ответа он не дождался. Надпись никуда не исчезла, и ответа тоже было не видать. Пролистав пустые страницы, Поттер раздражённо вздохнул и решил пойти спать. Тетрадь он по пути закинул в сундук. Хоть и ослабленная, магия крестража не позволяла новому владельцу расстаться с собой.

На следующее утро после завтрака Поттер собрал наше трио в укромном месте и заявил с плохо скрываемым чувством собственного превосходства:

— Я знаю, как открыть тайную комнату!

— Правда? — Возбудилась заучка. — Гарри, как ты узнал об этом?

— Прочитал в дневнике одного великого мага. — Почти не соврал тот.

— Какого мага? — Опешила Гермиона, к этому моменту прочитавшая большую часть книг в библиотеке Хогвартса.

— Секрет. — Самодовольно усмехнулся Гарри.

Гермиона с подозрением посмотрела на него, выискивая признаки лжи.

— И как можно открыть комнату? — Спросила она.

— Нужно сказать «откройся» на парселтанге. Прямо над той раковиной, которую мы нашли.

— То есть, ты можешь открыть тайную комнату? — Вдохновилась Гермиона.

— Я могу. А ты — нет.

— Что? Но…

— Если я открою тайную комнату, то и сокровища достанутся мне.

— Это нечестно! — Попыталась возмутиться заучка.

— Что нечестно? Такова воля Салазара Слизерина. Только тот, кто откроет тайную комнату и подчинит обитающее в ней чудовище, получит шанс стать его наследником. А как ты это сделаешь, не владея парселтангом?

— То есть все сокровища опять достанутся тебе? — Чуть ли не заплакала любительница халявы.

— Больно надо. Я и так богат. Нафига мне эта комната?

Гермиона ажно задохнулась от охватившего её приступа жадности.

— Дункан, ну хоть ты скажи? — Решила она втянуть меня в свои игрища.

— А чего? Всё правильно. Да и чего ты возмущаешься? Тебе же на блюдечке с голубой каёмочкой принесли решение загадки. Изучи парселтанг, и все сокровища твои.

— Ладно… — Гермиона внутренне собралась, и на её лице проступило выражение упрямства. — И что для этого нужно сделать?

— Чего-чего? — Деланно удивился я. — Великой заучке нужна помощь в поиске информации?

Гермиона насупилась, развернулась и горделиво пошагала прочь.

— Я и сама справлюсь. — Заявила она обиженным голосом.