Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 262 из 272 Настройки чтения

— Хорошо. Тогда подпишите документ, чтобы закончить с формальностями. — Указал Малфой на пергамент в руках пока ещё директора.

Тот немного помялся, а потом прошёл к обеденному столу, достал перо и поставил на листе свою подпись. Документ вспыхнул золотым светом, подтверждая действие магического договора.

— А теперь, профессор Дамблдор… — Взял слово министр магии. — …Поскольку вы уже не директор, я беру вас под стражу как подозреваемого в организации нападения на школу.

— А я как глава Визенгамота отменяю ваше решение об аресте. — Нахмурился старый пидорас, чувствуя подставу.

— Вот протокол решения полного состава Визенгамота о смещении вас с этой должности.

— Без подписи председателя суда он не имеет силы. — Отмахнулся от ещё одной бумажки Дамблдор.

— Имеет, потому что данное изменение в процедуре голосования было утверждено международной конфедерацией магов, заседание которой закончилось всего тридцать минут назад. — Фадж вынул из кармана ещё один документ и продемонстрировал его охреневающему экс-директору.

— Без моей подписи конфедерация не в праве принимать такие решения.

— Вправе, потому что тридцать пять минут назад прошли выборы нового главы.

В глазах Фаджа и Малфоя читалось неприкрытое глумление.

— Выборы нового главы международной конфедерации магов не могут состояться, пока у неё есть действующий глава.

— На внеочередном заседании конфедерации было принято решение вручить вам чёрную метку. — Фадж порылся в кармане и достал небольшой клочок бумаги чёрного цвета.

— Это что, бунт? — Нахмурился Дамблдор.

— Да. Это вполне легитимный бунт, соответствующий древним традициям волшебников. — Усмехнулся министр.

— Я мог бы юридически опровергнуть и этот ваш аргумент, но не буду. — Процедил Дамблдор холодным тоном. — Потому что главный принцип британского правосудия: кто сильней — тот и прав. И пока что, это я — величайший волшебник Магической Британии. А потому, вы можете засунуть все эти бумажки себе в задницу. Я передумал. Властью, данной мне по праву силы, я отзываю все двенадцать подписей с этого документа. — Постановление совета попечителей вспыхнуло алым пламенем и сгорело, не оставив и пепла. — Теперь я снова директор, а потому прошу вас покинуть территорию учебного заведения. Также, я прослежу за исполнением вашего соглашения с Хагридом. И будьте уверены, он ответит по всей строгости закона. Только поцелуй дементора и никак иначе.

— Это мы ещё посмотрим. — Скуксился Фадж. — Хагрид, следуй за мной.

«Гости» один за другим покинули избушку, оставив лесника с нами наедине.

— Я хочу сказать, что если кому-то что-то нужно узнать, то пусть задаёт вопросы паукам в лесу. Они всё знают. Следуйте за пауками.

С этими словами Хагрид вышел из помещения и захлопнул дверь.

— Следовать за пауками? — Нахмурился Поттер.

— Да. Ты же помнишь, что в лесу живут гигантские акромантулы? Выходит, что они что-то знают про чудовище.

— Тогда идём в лес?

— Да. — Кивнул я. — Идём.

Мы подождали пять минут, вышли из избушки и отправились в запретный лес. Место жительства акромантулов мне было известно, так что блуждать не пришлось. Вот только по мере приближения к логову, я испытывал всё больше сомнений в том, что мы там что-то обнаружим. Лес был усеян пустыми панцирями пауков, из которых «высосали» всё содержимое. Зато вдали в темноте леса мелькали тени чужих, наблюдающих за нашим перемещением.

Добравшись до пещеры, где жил Арагог, мы увидели натуральную паучиную крепость. Всё вокруг было оплетено паутиной, за которой прятались выжившие акромантулы. Это были самые крупные и опытные особи, сумевшие отбиться от толп чужих.

— Кто там пришёл? — Послышался хриплый голос, а неясные тени за паутиной зашевелились более активно. — Хагрид, это ты?

— Мы — друзья Хагрида. — Взял слово Поттер. — А ты кто?

— Меня зовут Арагог. Я патриарх этого гнезда. — Паук отвёл в сторону занавесь из паутины и посмотрел на нас. — Хагрид никогда не присылал чужих в нашу пещеру.

— Чужих прислали Уизли. — Неправильно понял терминологию паука Гарри. — Хагрида только что арестовали и отправили в Азкабан. Это он направил нас к тебе. Ты знаешь, что за чудовище живёт в тайной комнате в замке?

— Мы не произносим его имени. Это древнее чудовище, которого мы, пауки, боимся больше всего на свете.

— Больше, чем чужих? — Поёжился Гарри.

— Да. К счастью, я больше не ощущаю присутствия монстра поблизости. Но его место заняло другое чудовище. Это всё, что я могу вам сказать. Я очень голоден, и моё терпение на исходе. Я обещал Хагриду, что не буду нападать на учеников школы, но это обещание действовало, только пока наш враг был рядом. Сейчас же ничто не сдерживает нас. Как только мы покончим с новыми обитателями леса, мы сожрём всех учеников и сделаем Хогвартс нашим новым домом.