Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн
— А чего с книжкой? — Поттер жалостливо посмотрел на сборник комиксов, который всё это время лежал рядом со мной на сидушке.
— Его трогал Уизли, а потому его нужно сжечь!
— Не-е-е-е-ет!!! — Завопил Гарри, протягивая руки к недостижимой цели. — Я её ещё не дочитал.
— Шучу. Но небольшой ритуал очищения провести придётся. Очистим святое писание от скверны предателей крови!
После этой пафосной речи я пафосно воздел руки, из которых на книгу пролилось пафосное золотое свечение. Одновременно я сосредоточился на астральном уровне бытия. Жирные лапы Уизли оставили на книге немало отпечатков отвратительной энергии. Я начал «выжигать скверну», затирая характеристики этой энергии своей волей. Одновременно я активировал заклинание Интус Коргитаторес, чтобы избавиться уже от физических следов. Пришлось поднапрячься, чтобы заклинание посчитало мусором биологические «останки» Уизли, а не всю органику или вообще типографскую краску. Мои первые попытки экспериментов с этим заклинанием иногда заканчивались разрушением опытных образцов.
— Держи. — Протянул я книгу, убедившись в том, что она не пострадала и больше не содержит в себе тлетворного влияния рыжих предателей крови.
— Спасибо!
Гарри тут же погрузился в противостояние между Бэтменом и Джокером, активно болея за… второго.
Я уже тоже было решил вернуться к чтению комикса, как дверь в купе опять открылась и на пороге показалась ещё одна рыжая пушистая особа.
— Вы не видели жабу? Мальчик по имени Невилл потерял жабу, и я помогаю ему её искать.
Ну, привет, канон.
— Заходи. Сейчас мы решим эту проблему. — Махнул я рукой.
— Правда? Это будет какая-то магия? — Тут же вдохновилась мисс заучка.
— Она самая. Невилл, проходи. — Обратился я к мальчику, который скромно мялся в проходе. — Итак, ты потерял жабу?
— Да. — Неуверенно кивнул Невилл.
— Это был первый раз, когда ты её потерял?
— Нет. Она постоянно теряется. Мне её…
— Стоп! — Прервал я словесный понос. — Отвечай на заданные вопросы чётко, кратко и по существу. Тебе нравится эта жаба?
— Не особо. — Вздохнул Лонботтом.
— Откуда она у тебя?
— Мне её подарила бабушка.
— И ты ищешь эту жабу, чтобы не расстраивать её своей потерей?
— Да.
— Ну, тогда проблема решена. Просто не ищи эту жабу и позволь ей жить самостоятельно. А бабушке скажи, что жаба сдохла от старости, будучи окружённой детьми и внуками. И даже испустив последний вздох, она не прекращала счастливо улыбаться.
Гарри от такого предложения прыснул со смеху. Невиллу было не до смеха, но он тоже слегка улыбнулся.
— Но это неправильно! — Влезла со своим особым мнением Гермиона.
— А правильно насаждать человеку владение жабой, которая ему не нравится? — Спросил я в ответ. — Да и какая вообще польза от этой жабы? Её ещё и кормить надо, убирать за ней. А лучшее, на что она может сгодиться — это на зелья. Но для этого её как минимум придётся расчленить и выпотрошить. — Невилл от такой перспективы даже позеленел. — Хотя, можно, конечно, поискать зелье, в которое жабу нужно кидать целиком и живой. Да, определённо стоит изучить этот вопрос.
— Так, мы идём искать жабу дальше. — Строго заявила Гермиона, глядя на Лонгботома.
— Ты иди ищи, а я пока тут посижу. — Тут же предложил Невилл. Видать, его эта Грейнджер сама уже достала не хуже жабы. А сейчас он вообще осознал, что искать жабу ему не очень-то и хочется. Особенно в её компании.
— Да как так можно? Это же твоя жаба, подаренная тебе твоей бабушкой.
— Если она так тебе дорога, то забирай её себе. — Сделал я встречное предложение. — Как найдёшь — можешь сразу начинать радоваться, что у тебя есть такая замечательная, полезная и милая жаба со слизью и бородавками. Будешь её везде с собой таскать, убирать за ней дерьмо и слушать её мелодичное кваканье по ночам.
— Э-э-э… — Офигела Гермиона от такой перспективы.
— Кстати, давайте знакомиться. Меня зовут Дункан Маклауд из клана Маклаудов. А это Гарри Поттер.
Гарри помахал присутствующим рукой, продолжая читать книгу. История с жабой не смогла увлечь его в достаточной степени, чтобы отвлечься от комикса.
— Тот самый Гарри Поттер, который ещё младенцем убил тёмного лорда, расчленив его на сто восемь кусков? — Восхищённо воскликнула Гермиона.
— Про сто восемь кусков это что-то новенькое. — Пробормотал я. — А тебя как зовут, мисс любительница жаб?
— Я Гермиона Грейнджер.
— И кого ты убила во младенчестве?
— Что? — Грыжер так возмутилась, что впала в состояние ступора, не в силах произнести хоть слово.
— Ясно. А тебя как зовут?
— Невилл Лонгботом, приятно познакомиться.
— Я никого не убивала во младенчестве! — Отвисла Грейнджер.