Гарри Поттер и Истинная Магия читать онлайн


Страница 79 из 272 Настройки чтения

— Да чё ты паришься? Ну трахается наша декан с котами, и что? Ты пока ещё мелкий, так что не понимаешь, как секс срывает людям крышу. Вполне разумный человек в такие моменты превращается в тупое животное. И превращение в кошку — ещё не самый плохой вариант. Так что забей и ложись спать. Какая тебе разница, кто там с кем под хвост долбится. Лет через пять у тебя самого начнёт крышу срывать, вот тогда и поймёшь, что это такое.

— Ладно.

Я бросил взгляд на укладывающегося Поттера и рухнул в свою постель. Всё, спать.

Утром я продрал глаза после звука гонга и обратил внимание, что Уизли сегодня так ночевать и не пришёл. Впрочем, не мои проблемы. Собравшись, я вместе со всем первым курсом Гриффиндора отправился на завтрак.

— А где Рон. — Спросил в воздух его братец Перси Уизли.

— Без понятия. — Ответил я. — Сегодня он в спальне не ночевал.

— Точно? — Забеспокоился староста.

— Точнее некуда. Я ночью в туалет ходил, постель была пустая.

Перси свалил, едва впереди показался вход в главный зал.

— Дункан, ты же обещал. — Шёпотом обратился ко мне Малфой.

— Что обещал? — Непонимающе посмотрел я на него.

— Что Уизли проживёт минимум неделю.

— А! Так это не я. А может, и я…

— Чего?

Мы уселись за стол, и я принялся рассказывать, попутно намазывая бутерброд с маслом и вареньем.

— Я вчера решил прогуляться по Хогвартсу, посмотреть, чего тут вообще и как. А рыжий увязался за мной. Уж не знаю, с чего он решил за мной проследить, но я завёл его в тёмные подземелья, а потом натравил иллюзию оборотня. Этот баран убежал оттуда так, что только свист стоял. Я вот думаю, может, он вообще там заблудился в этих катакомбах. Сидит сейчас бедолага в полной темноте и не знает, как выбраться.

— Ха-ха, вот идиот. — Порадовался Драко.

— Нужно рассказать об этом учителям. — Влезла со своим особым мнением Гермиона, тоже ставшая свидетелем разговора.

— Да Перси уже в курсе. Сейчас скажет декану, та директору, а тот использует свой доступ к магии Хогвартса, чтобы найти бедолагу в подземельях. А вытаскивать его оттуда как всегда поручат Снейпу. Не позавидуешь человеку. Чуть какая проблема — Снейп спешит на помощь. А как зарплату поднять или выходной дать, извините, профессор, такой возможности не предусмотрено.

Глаза у учеников, сидящих передо мной, раскрылись так широко, что грозились и вовсе выпасть на стол.

— Он стоит у меня за спиной? — На всякий случай уточнил я.

Народ активно закивал.

— Отрадно, мистер Маклауд, что хоть кто-то в школе понимает, какой груз ответственности лежит на моих плечах. — Раздался голос Снейпа у меня над головой. Я обернулся и увидел летучего мыша во всём блеске его славы. — Вас вызывает Минерва Макгонагал.

— По какому вопросу? У меня приёмные дни только на следующей неделе будут. — Схохмил я, доедая бутерброд. — И где она?

— В лазарете.

— Не уверен, что знаю, где это. — Нахмурился я, вставая из-за стола.

— Найдёте, не маленький. — Ответил на это Снейп, удаляясь в сторону стола преподавателей.

Вот засранец.

Я вздохнул и отправился искать нужную локацию. К счастью, это оказалось не так уж сложно. Старшеклассники рассказали, как пройти, и добрался я без особых проблем. А уже на подходе я услышал голос Дамблдора и пошёл на него.

— А вот и виновник. — Встретила меня сухим обвинением Макгонагал.

— Виновник чего? Невиноватый я. И вообще, у нас действует презумпция невиновности. — Сразу начал отмазываться я.

— У кого это у вас? — Раздражение Маккошки можно было резать ножом и намазывать на хлеб. Ей вчерашнего траха с котом не хватило что ли?

— У нас — это у прогрессивных маглов. — Пояснил я, подходя к стоящим рядом Дамблдору, Макгонагал и мадам Помфри.

— Могу вас уверить, мистер Маклауд, что в мире волшебников о презумпции невиновности даже не слыхивали. — Вмешался в наш разговор директор, ехидно сверкая очками. — Это я вам могу заявить как председатель Визенгамота.

— Ясно. И в чём я виноват сегодня?

— Вот. — Махнула рукой мой декан, отступая в сторону.

За ней на кровати лежал худой, голый и почти лысый… Рон Уизли.

— Горлум, ты ли это? — Сразу опознал я потерпевшего.

Тот уставился на меня со страхом во взгляде. А потом пришло узнавание, и осипшим голосом Уизли начал причитать, указывая на меня пальцем.

— Это он! Это всё он! Он завёл меня в подземелья и оставил там в темноте одного без палочки.