Властелин колец читать онлайн
Туман над чашами цветов
В прозрачном танце, но зимой
Не находил ее следов —
Лишь туч тяжелых вереницы
Тянулись над Ворожеей.
Но вскоре песня Лучиэнь
Затрепетала над землей
И пробудила, словно птица,
Весенний животворный день,
И по утрам, перед зарей,
Стирающей ночную тень,
Поляны стали золотиться
Под светоносною листвой.
И он вскричал: – Тинувиэль! —
Хотя нигде ее самой
Не видел в тишине росистой, —
И звонким эхом: – Соловей! —
Откликнулся весь край немой,
Озвучив тишину полей
Чудесным именем эльфийским.
И замерла Тинувиэль,
Прервав свой танец и напев,
Звеневший, словно птичья трель
Иль по весне ручей речистый:
Ведь имена бессмертных дев,
Как и названья их земель
Заморских, как немой распев
Потусторонних волн пречистых,
Несущих смертных в мир иной, —
Все это тайны; и она
Решила, что самой судьбой,
Весенним эхом серебристым
В дар Берену принесена,
Что, даже жертвуя собой —
Ей смерть со смертным суждена, —
Посмертно счастье воскресит с ним.
Бродяжник вздохнул и немного помолчал.
– На самом-то деле, – заметил он, – это вовсе не рассказ, а песнь: такие
песенные сказания у эльфов называются «энн-сэннат». На нашем
всеобщем языке они не звучат – вы слышали дальнее, неверное эхо. А
рассказывается о том, как Берен, сын Бараира, встретил Лучиэнь
Тинувиэль. Берен был смертный, а Лучиэнь – дочь Тингола, который
царствовал над эльфами в самые древние, самые юные века Средиземья;
и прекрасней ее не бывало даже в тогдашнем юном мире. Ее прелесть была
отрадней звезд над туманами северного края; и нежным сиянием лучилось
ее лицо. В те дни Всеобщий Враг, кому и сам Саурон был лишь
прислужником, царил на севере, в Ангбэнде, но эльфы Запада вернулись в
Средиземье, чтоб войной отнять у него украденные волшебные алмазы
Сильмариллы; и предки людей были заодно с эльфами. Однако Враг
одолел, и пал в битве Бараир, а Берен чудом спасся и, не убоявшись
смертоносных ужасов, прошел сквозь горы к тайному царству Тингола в
Нелдоретском лесу. Там он увидел и услышал Лучиэнь: она танцевала и
пела на поляне возле чародейной реки Эсгальдуин; и назвал он ее
Тинувиэль, что значит на былом языке «соловей». Много невзгод постигло
их затем; надолго они расстались. Тинувиэль вызволила его из холодных
застенков Саурона, и вместе они радостно встретили страшные испытания,
а пройдя их, низвергли с трона самого Врага и сорвали с него железный
венец с тремя Сильмариллами, ярчайшими из всех алмазов, и один из них
стал свадебным выкупом Лучиэни, поднесенным ее отцу Тинголу. Однако
же случилось так, что Берен не устоял перед Волколаком, ринувшимся на
него из ворот Ангбэнда, и умер на руках у Тинувиэль. Но она избрала
смертную участь, чтобы последовать за ним по ту сторону смерти; и если
верить песенным сказаниям, то они встретились там, за Нездешними
Морями, и, взявшись за руки, побрели по тамошним луговинам. Так вот и
случилось, что одна-единственная из всех эльфов Лучиэнь Тинувиэль
умерла и покинула здешний мир, и вечноживущие утратили самую свою
любимую. Но это она сочетала людей с древними владыками эльфов. И
живы еще потомки Лучиэни, и предречено в сказаниях, что не сгинут они
понапрасну. Того же рода и Элронд из Раздола. Ибо от Берена и Лучиэни
родился Диор, наследник Тингола; а его дочерью была Светлая Элвин,
которую взял в жены Эарендил, тот самый, что снарядил корабль в
Нездешние Моря и выплыл из туманов нашего мира, блистая
Сильмариллом в венце. А от Эарендила пошли князья Нуменора, нашего
Западного Края.
И пока говорил Бродяжник, они неотрывно разглядывали его странное,
горделивое лицо, смутно озаряемое алыми отблесками костра. Глаза его
сияли, и голос звучал дивно и твердо. Над его головой стояло черное
звездное небо. И вдруг высоко позади него полыхнула бледным светом
вершина Заверти. Располневшая луна медленно ползла по темному склону,
и звезды над ними поблекли. Рассказ был кончен. Хоббиты задвигались, потягиваясь.
– Смотри-ка! – сказал Мерри. – Луна встает; должно быть, уже поздно.
Все подняли глаза – и все увидели близ вершины горы черный
комочек, явственный в лунном свете. Это, наверно, луна обозначила
большой камень или выступ скалы.