Властелин колец читать онлайн
Сумрак наливался ознобной темнотой. Сэм и Мерри поежились,
встали и пошли подтащить топлива. Было как будто тихо и спокойно, но
Фродо вдруг охватил цепкий ледяной страх, и он торопливо пододвинулся к
огню. Откуда-то сверху прибежал Сэм.
– Вроде бы и никого, – сказал он. – Только я что-то испугался. Из
лощины никуда не пойду. Подкрадываются, что ли?
– Ты кого-нибудь видел? – спросил Фродо, вскочив на ноги.
– Нет, сударь, никого не видел, даже и не смотрел.
– А я пожалуй что видел, – сказал Мерри. – Показались мне две или
три черные тени. Как бы не сюда ползли.
– Ближе к костру, спиной к огню! – приказал Бродяжник. – Подберите
жерди посуше и подлиннее!
Уселись молча и настороже, вглядываясь в немую темень. Ни шороха;
Фродо мучительно захотелось крикнуть во весь голос, чтобы спастись от
гнетущей тишины…
– Тише! – прошептал Бродяжник, и тут же Пин задохнулся
приглушенным возгласом:
– Что это, что это там такое?
Они скорее почуяли, чем увидели, как из-за края лощины возникла
тень: одна, другая, третья… Три, нет, уже четыре зыбкие фигуры застыли
над ними на склоне холма, черные, словно дыры в темноте. Послышался
змеиный шип; дохнуло могильным холодом. Потом тени качнулись и
придвинулись.
Пин и Мерри в страхе бросились ничком на траву. Сэм беспомощно
осел рядом с хозяином. А Фродо охватил невыносимый, леденящий ужас…
и вдруг он понял, что надо всего лишь надеть Кольцо. Он не забыл
Могильники, не забыл предупреждения Гэндальфа, но противиться не
было сил. И язык отнялся. Сэм в испуге глядел на него снизу: хозяин в
опасности, и никак ему не помочь – ну никак. Фродо закрыл глаза и
попробовал устоять, одолеть… нет, невмоготу. Он потянул цепочку,
нащупал Кольцо – и медленно надел его на указательный палец левой руки.
Все осталось, как было, в расплывчатой мгле; только черные тени
вдруг надвинулись и прояснились. Перед ним возникли пять высоких
воинов в серых плащах: двое стояли на гребне холма, трое приближались.
Запавшие их глазницы светились острыми, беспощадными взглядами, на
сединах – серебряные шлемы, в руках – стальные мечи. Они снова шагнули
вперед, впиваясь в него ледяными глазами. Фродо в отчаянии обнажил свой
кинжал – и кинжал зарделся, словно раскаленная головня. Двое замерли.
Третий был выше всех, шлем его венчала корона. В одной руке он держал
длинный меч, в другой – кинжал: клинки отливали мертвенным светом. Он
ринулся к Фродо.
А Фродо, упав наземь, сам не зная почему, вдруг вскричал: «О
Элберет! Гилтониэль!» – и ударил кинжалом в ногу подступившего врага.
Яростный вопль всколыхнул темноту, и ледяное смертоносное жало
вонзилось в плечо Фродо. Теряя сознание, он увидел, как из мглы вырвался
Бродяжник с двумя факелами в руках. Последним усилием Фродо сорвал
Кольцо с пальца и, обронив кинжал, упал навзничь.
Глава XII
Переправа
Фродо очнулся, сжимая Кольцо в руке отчаянной, мертвой хваткой. Он
лежал у костра, пламеневшего ярко и высоко; он увидел над собой
склоненные встревоженные лица Сэма, Пина и Мерри.
– Что случилось? Где король-мертвец? – выговорил он непослушным
языком.
Ему не ответили: у всех троих от радости перехватило дыхание, да и
вопрос был непонятный. Потом уж Сэм рассказал, как, откуда ни возьмись,
надвинулись страшные тени, и Фродо вдруг исчез, а его, Сэма, сшибло с
ног. Он слышал голос хозяина – то ли из дальней-предальней дали, то ли
вообще из-под земли, и голос этот выкрикивал что-то совсем непонятное.
Искали, шарили, нечаянно наткнулись – лежит ничком, весь окоченел, меч
под ним. Бродяжник велел им уложить его у огня и чтоб костер был как
следует, а сам исчез: давно уж.
Сэм, видно, снова стал сомневаться насчет Бродяжника и, когда тот
угрюмой тенью появился рядом, заслонил Фродо, выдернув меч из ножен;
но Бродяжник, как бы не видя обнаженного клинка, опустился на колени
возле раненого.
– Нет, Сэм, я не из Черных Всадников, – мягко сказал он, – и не из их
подручных. Я хотел узнать, где они затаились – и отчего. Им бы заново
напасть, а они отступили. Непонятно мне это. Однако поблизости даже
духу их нет.
Услышав пересказ бессвязных речей Фродо, он очень обеспокоился,
покачал головой и тяжело вздохнул. И велел Мерри с Пином беспрерывно
кипятить воду и все время промывать рану.