Властелин колец читать онлайн


Страница 123 из 539 Настройки чтения

удовольствие: песни эльфов гораздо лучше. Я часто сижу в Каминном зале

и размышляю о мире, о нашем времени… Но, знаешь, время здесь вроде бы

не движется, как будто оно не властно над эльфами…

В Раздол стекаются все важные новости, но я ничего не слышал о

Хоббитании – только последние вести про Кольцо. Гэндальф часто бывал в

Раздоле, однако от него не много узнаешь: он стал даже более скрытным, чем раньше. Правда, кое-что мне рассказывал Дунадан. Трудно поверить, что мое Кольцо принесло в Средиземье столько тревог! И Гэндальф так

поздно его разгадал… ведь я мог доставить Кольцо к эльфам без всяких

затруднений много лет назад. Мне приходила мысль вернуться за ним, но я

уже старый, и меня не пустили. Элронд с Гэндальфом твердо уверены, что

Враг повсюду меня разыскивал.

Я помню, Гэндальф мне как-то сказал: «У Кольца теперь новый

хранитель, Бильбо. И если оно возвратится к тебе, нам не избежать

величайших бедствий». Гэндальф часто говорит загадками. Но он сказал, что позаботится о тебе, и я положился на его обещание. И вот ты тут, живой и здоровый… – Бильбо вдруг странно посмотрел на Фродо. – Оно у

тебя? – спросил он шепотом. – Знаешь, после стольких поразительных

событий мне хочется еще раз на него взглянуть.

– У меня, – помедлив, ответил Фродо. Ему – он и сам не понимал

отчего – очень не хотелось вынимать Кольцо. – Оно осталось таким же, как

было, – отвернувшись от друга, добавил он.

– А мне все же хочется на него посмотреть!

Днем, когда Фродо окончательно проснулся, он нащупал Кольцо у себя

на груди, – видимо, кто-то, пока он спал, вынул Кольцо у него из кармана и

повесил на цепочке ему на шею. Цепочка была очень тонкой, но прочной…

Фродо неохотно вытащил Кольцо. Но едва Бильбо протянул к нему руку, Фродо испуганно и злобно отшатнулся. С неприязненным изумлением он

внезапно заметил, что его друг Бильбо куда-то исчез: перед ним сидел

сморщенный карлик, глаза у карлика алчно блестели, а костлявые руки

жадно дрожали. Ему захотелось ударить самозванца.

Мелодичная музыка вдруг взвизгнула и заглохла – у Фродо в ушах

тяжко стучала кровь. Бильбо глянул на его лицо и судорожно прикрыл глаза

рукой.

– Теперь я понимаю, – прошептал он. – Спрячь Кольцо и, если

можешь, прости меня. Прости меня за это тяжкое бремя. Прости за все, что

тебе предстоит… Неужели злоключения никогда не кончаются? Неужели

любую начавшуюся историю кто-то обязательно должен продолжить?

Видимо, так. А моя Книга? Вряд ли мне ее суждено закончить… Но давай

не будем друг друга мучить. Расскажи мне, пожалуйста, про нашу

Хоббитанию – ни о чем ином я не хочу сейчас думать!

Фродо с облегчением спрятал Кольцо. Перед ним снова сидел его друг,

звонко и мелодично звучали лютни, а на лицах приятных и милых гостей

играли веселые блики огня. Бильбо завороженно слушал Фродо: любые

вести из родной Хоббитании, будь то вновь посаженное дерево или проказа

малолетнего сорванца, доставляли ему огромное удовольствие. Увлеченные

жизнью Четырех уделов, хоббиты не увидели рослого человека в

просторном темно-зеленом плаще, который неслышно приблизился к ним и

долго смотрел на них с доброй улыбкой. Наконец Бильбо заметил

пришельца.

– А вот и Дунадан, – сказал он племяннику.

– Бродяжник! – удивленно воскликнул Фродо. – У тебя, оказывается,

много имен!

– Этого имени я не слышал, – вмешался Бильбо. – Почему Бродяжник?

– Потому что так меня прозвали пригоряне, – невесело усмехнувшись,

ответил Арагорн. – Мы ведь познакомились с Фродо в Пригорье.

– А почему Дунадан? – спросил их Фродо.

– Так величают Арагорна эльфы, – объяснил ему Бильбо. – Ты забыл

их язык? Ну-ка, припомни мои уроки: дун-адан — Западный Рыцарь.

Впрочем, сейчас не время для уроков. – Бильбо опять посмотрел на

Арагорна. – Где ты был, Дунадан? – спросил он его. – И почему это тебя не

видели на пиру?

– Нам часто не хватает времени на радости, – серьезно ответил

хоббиту Арагорн. – Неожиданно вернулись Элладан и Элроир. Мне надо

было с ними поговорить – они привезли важные известия.

– Да-да, я понимаю, мой друг, – сказал Бильбо. – Но теперь, когда ты

услышал их новости, у тебя найдется немного времени? Мне не обойтись

без твоей помощи. Элронд сказал, что, завершая праздник, он хочет

услышать мою новую песню, а я застрял на последних строчках. Давай