Властелин колец читать онлайн


Страница 363 из 539 Настройки чтения

– Смеагорл! – тихо позвал он.

– Рыбка, вкуссненькая рыбка, – сипел голос.

– Смеагорл! – сказал он погромче.

Голос смолк.

– Смеагорл, хозяин ищет тебя. Хозяин пришел. Иди сюда, Смеагорл!

Ответа не было, лишь тихий присвист, точно воздух втянули сквозь

зубы.

– Иди сюда, Смеагорл! – повторил Фродо. – Тут опасно. Люди убьют

тебя, если найдут. Иди скорее, если хочешь остаться в живых. Иди к

хозяину!

– Нет! – сказал голос. – Злой хозяин. Оставил бедненького Смеагорла и

завел себе новых друзей. Пусть хозяин подождет. Смеагорл не успел

покушенькать.

– У нас нет времени, – сказал Фродо. – Возьми с собой рыбу. Иди

сюда!

– Нет! Сначала Смеагорл съест рыбку!

– Смеагорл! – позвал Фродо, отчаиваясь. – Прелесть рассердится. Я

возьму в руку Прелесть и скажу: пусть Смеагорл подавится костями. И

никогда больше не отведает рыбки. Иди, Прелесть ждет!

Зашипев по-змеиному, Горлум выскочил из темноты на четвереньках,

словно пес к ноге. В зубах у него была полусъеденная рыбина, в руке

другая, целая. Он приблизился к Фродо вплотную и обнюхал его с бледным

огнем в глазах. Потом вытащил рыбину изо рта и выпрямился.

– Добренький хозяин! – прошептал он. – Славненький хоббит,

вернулся к бедненькому Смеагорлу. Послушненького Смеагорла позвали, и

он сразу пришел. Пойдем, пойдем скорее, да-ссс. Деревьями, лесом, пока

Морды спрятались. Да, да, пойдем скорее!

– Да, мы скоро пойдем, – сказал Фродо. – Но еще не сейчас. Я пойду с

тобой, как обещал. И снова обещаю. Но не сейчас. Сейчас опасно. Я спасу

тебя, но ты мне должен верить.

– Верить хозяину, зачем? – насторожился Горлум. – Зачем не сразу

идти? Куда подевался другой, скверный, грубый хоббит? Где он спрятался?

– Там, наверху, – сказал Фродо, махнув рукой в сторону водопада. – Я

без него не пойду. Пошли, надо к нему вернуться. – Ему было тошно.

Слишком похоже на обман. Едва ли, конечно, Фарамир велит убить

Горлума, но связать, разумеется, свяжет: и, уж конечно, это будет

предательством в глазах несчастного, завзятого предателя. Как ему потом

объяснишь, разве он поверит, что Фродо спас ему жизнь и иначе спасти ее

не мог? Как тут быть? Невозможно угодить и нашим, и вашим, а все ж таки

надо попытаться. – Идем! – сказал он. – А то Прелесть рассердится. Мы

вернемся вверх по реке. Пойдем, пойдем, иди вперед!

Горлум пополз по краю пруда, недоверчиво принюхиваясь,

остановился и поднял голову.

– Здесь кто-то есть! – шепнул он. – Не хоббит, нет. – И вдруг отпрянул

назад. Выпученные глаза его зажглись зеленым огнем. – Хозяин, хозяин! –

засипел он. – Злой! Скверный! Ненависстный изменник!

Он заплевался; хваткие длинные белые пальцы метнулись к горлу

Фродо.

Но позади выросла большая темная фигура Анборна; крепкая рука

обхватила загривок Горлума и пригвоздила его к земле. Он чуть не

вывернулся: мокрый, юркий и скользкий, как угорь, кусачий и царапучий, как кот. Но из темноты появились еще два человека.

– А ну, смирно! – сказал один из них. – Сейчас так истыкаем стрелами

– за ежа сойдешь. Смирно, говорю!

Горлум обмяк, заскулил и захныкал. Его связали туго-натуго.

– Осторожнее же! – сказал Фродо. – Силу-то соразмеряйте, не делайте

ему больно, пожалуйста, и он присмиреет. Смеагорл! Они не обидят тебя. Я

пойду с тобой, и все будет хорошо, жизнью своей ручаюсь. Верь хозяину!

Горлум обернулся и плюнул в него. Воины нахлобучили ему мешок на

голову, подняли и понесли.

Фродо шел за ними, расстроенный и угнетенный. Пролезли в

расщелину и по длинным лестницам и переходам возвратились в пещеру.

Пылали два-три факела. Воины шевелились во сне. Сэм был уже там; он

недобрым взглядом посмотрел на мяклый сверток.

– Попался голубчик? – спросил он у Фродо.

– Да. Нет, его не ловили: я его подманил, а он мне поверил на слово. Я

просил его так не связывать. Надеюсь, он цел остался, но мне тошно и

стыдно.

– Мне тоже, – угрюмо вздохнул Сэм. – С этой мразью пакости не

оберешься.

Воин жестом пригласил их в закуток. Фарамир сидел в кресле; в нише

над его головой снова зажгли лампаду. Он указал хоббитам на скамейки.

– Принесите вина гостям, – велел он. – И давайте сюда пленника.

Вино принесли; потом Анборн притащил Горлума. Он сдернул мешок

с его головы и поставил его на ноги, а сам встал сзади – придерживать.

Горлум подслеповато моргал, пряча злобищу за набрякшими веками.