Властелин колец читать онлайн
Укрывища в страхе запирают двери и завешивают окна. Но мертвецы
появляются редко – лишь в тревожные и кровавые времена.
– Из Укрывища доносят, – тихо промолвила Эовин, – что недавно, в
безлунную ночь, на гору взъехало большое войско в диковинных доспехах.
Откуда оно взялось, никто не знает: воины промчались меж каменных вех к
Двиморбергу, словно их там заждались.
– Да Арагорн-то зачем туда поехал? – не унимался Мерри. – Неужели
совсем уж неизвестно?
– Разве что тебе, его другу, от него самого известно что-нибудь, о чем
не ведаем мы, – отозвался Эомер. – А если нет – никто из живых тебе
ответа не даст.
– Вовсе не таким запомнила я его, когда впервые увидела во дворце, –
сказала Эовин. – Он постарел и посуровел. И был точно одержимый:
казалось, ему слышен замогильный зов.
– Может статься, и был слышен, – сказал Теоден, – сердце мое чует, что мы с ним больше не свидимся. И все же ему, прирожденному
властителю, должно быть, уготован высокий жребий. Утешься, дочь, – я
вижу, ты горько скорбишь о нашем госте, – утешься, ибо рассказывают, что,
когда эорлинги явились с севера и поднялись к истокам Снеговой, примечая
места для будущих крепостей, Брего и сын его Бальдор проехали за
Укрывище сквозь Димхолт и достигли черных Врат. Возле них сидел
древний-древний старец, высокий и царственный, безмолвный и
недвижный – точь-в-точь обветшалый истукан. Так и рассудили Брего с
Бальдором и хотели было проехать мимо, но вдруг раздался голос будто из-
под земли – старец, к их изумленью, молвил на всеобщем языке: Путь
закрыт.
Они остановились, взглянули на старца и увидели, что он еще жив, но
к ним он взора не обратил. Путь закрыт, повторил голос. Он проложен
теми, кто давно уже мертв, и мертвецы устерегут его, покуда не
исполнятся сроки. Путь закрыт.
А когда исполнятся сроки? – спросил Бальдор, но ответа не дождался:
старец замертво рухнул ничком. И с тех пор мы больше ничего не
проведали о призрачных стражах горных недр. Однако же, может статься, ныне сроки исполнились, и Арагорну путь откроется.
– Как узнать, не входя во Врата, откроется путь или нет? – сказал
Эомер. – А я туда не пошел бы, даже если б стоял один против всех полчищ
Мордора и больше некуда было податься. Что за напасть, какая
одержимость одолела витязя из витязей в нынешний роковой час! Неужели
мало кругом нечисти, что надо искать ее под землей? Война вот-вот грянет,
а он…
Эомер смолк: снаружи послышался шум, кто-то выкликнул имя
Теодена и стража его расспрашивала.
* * *
Вскоре начальник стражи отвел завесу шатра.
– Государь, – сказал он, – из Гондора прибыл посланец. Просит
немедля допустить его к тебе.
– Пусть войдет! – велел Теоден.
Вошел высокий ратник, и Мерри едва не вскрикнул: на миг ему
почудилось, будто перед ними вживе предстал Боромир. Приглядевшись,
он увидел, что это, конечно же, незнакомец, но и вправду очень похожий на
Боромира – рослый, статный, сероглазый. На нем был темно-зеленый плащ
конника поверх мелкосетчатой кольчуги, с венца шлема мерцала
серебряная звездочка. В руке он держал черноперую стрелу с зазубренным
и обагренным стальным наконечником.
Став на одно колено, он протянул стрелу конунгу.
– Привет тебе, властитель Мустангрима, исконный наш друг и верный
соратник! – молвил он. – Я, Хиргон, посланец Денэтора, вручаю тебе это
знамение войны. Великая беда грозит Гондору. Никогда прежде
мустангримцы не отказывали нам в подмоге, но на сей раз Денэтор просит
вас собрать все ваши силы и явиться как можно скорее – иначе Гондор
падет!
– Багряная Стрела! – проговорил Теоден, принимая ее дрогнувшей
рукой; весть была хоть и заведомая, но оттого не менее грозная. – На моем
веку Багряной Стрелы в Ристанию ни разу не присылали! Неужто на нас
вся надежда? А как мыслит Денэтор – велики ли наши силы и скоро ли мы
сможем явиться?
– Про то тебе лучше знать, государь, – сказал Хиргон. – Но наверно, на
днях Гондор будет окружен, и коли не хватит у тебя сил прорвать мощную
осаду, то государь Денэтор велел сказать тебе, что лучше бы ристанийскому
воинству стоять на стенах, чем лечь под стенами!
– Разве не знает он, что нам привычнее биться верхом в поле, и еще –
что народ наш рассеян по горам, долам и равнинам и наших конников
мигом не соберешь? Верно ли, Хиргон, что повелитель Минас-Тирита знает