Властелин колец читать онлайн
придется уйти и на время забыть, что ты Торбинс. Опасное это имя за
пределами Хоббитании. Дай-ка я придумаю тебе другое. Назовись ты,
пожалуй, Накручинсом.
А пойдешь ты все-таки не один. Кому там из своих приятелей ты
вполне доверяешь, кто из них способен выстоять в смертельных
испытаниях?.. Впрочем, таких, наверно, и нет; а все же подумай о
спутнике, он тебе очень понадобится! И болтай поменьше, даже с близкими
друзьями! У Врага повсюду шпионы, он все слышит.
Маг вдруг осекся и прислушался. В комнате и в саду стояла звонкая
тишина. Гэндальф прокрался к окну, вспрыгнул на подоконник, протянул
длинную руку – и в окне, жалобно пискнув, появилась курчавая голова
Сэма Скромби, вытянутая за ухо.
– Так, так, клянусь бородой! – сказал Гэндальф. – Сэм Скромби, он
самый! Под окном, значит?
– Да что вы, сударь, что вы, господин Гэндальф! – горячо возразил
Сэм. – Под каким окном! Я тут просто полол и подстригал траву: видите? –
Он показал в свое оправданье садовые ножницы.
– Вижу, – мрачно отозвался Гэндальф. – А вот щелкать твои ножницы
давно что-то перестали. Подслушивал?
– Подсушивал, сударь? Да нет, зачем же, все и так подсохло.
– Ты дурака-то не валяй! Что ты слышал и зачем подслушивал? – Глаза
Гэндальфа сверкнули и брови ощетинились.
– Господин Фродо, хоть вы-то! – в ужасе выкрикнул Сэм. – Вы-то хоть
не позволяйте ему, а то он меня во что-нибудь – раз – и превратит.
Доказывай потом моему старику, что это я. Я же ничего худого не хотел, честное слово, сударь!
– Ни во что он тебя не превратит, – сказал, еле сдерживая смех,
изумленный и озадаченный Фродо. – Он знает, как и я, что ты подслушивал
без худого умысла. Ты бояться-то не бойся, а спрошено – отвечай!
– Да что ж, сударь, – втянув голову в плечи, признался Сэм. – Я
порядком слышал, хотя понял-то не все: и про Врага, и про Кольца, и про
господина Бильбо – ну, там, драконы, Огненная гора – и, конечно, про
эльфов. Вовсе даже не собирался подслушивать – а слышал: сами знаете, как нечаянно бывает. Меня ведь хлебом не корми, а дай послушать про
эльфов, мало ли что там Тод говорит. Хоть бы одним глазком их повидать.
Вы вот, сударь, пойдете – ну и мне бы эльфов показали, а?
Гэндальф вдруг рассмеялся.
– Ну-ка давай сюда! – крикнул он и, втащив через подоконник
ошарашенного Сэма, поставил его, с ножницами и лопатой в руках, на
пол. – Говоришь, эльфов тебе показать? – спросил он, всматриваясь в Сэма
и невольно улыбаясь. – Ты, стало быть, расслышал, что хозяин твой
уходит?
– Расслышал, а как же. Тут-то я и поперхнулся, а это уж небось вы
расслышали. Да я нечаянно – ведь такое огорчение!
– Ничего не поделаешь, Сэм, – грустно сказал Фродо. Он вдруг понял,
что прощание с Хоббитанией будет очень трудное и что прощается он не
только с Торбой. – Надо мне идти. А ты, – и он сурово посмотрел на
Сэма, – если ты и правда за меня тревожишься, то уж держи язык за
зубами, ладно? Проболтаешься хоть о чем-нибудь, что ненароком
подслушал, и Гэндальф, чего доброго, превратит тебя в пятнистую жабу, а с
ужами, знаешь ли, шутки плохи.
Сэм задрожал и бухнулся на колени.
– Встань, Сэм! – велел Гэндальф. – Я придумал кое-что пострашнее:
ни о чем ты не проболтаешься и впредь будешь знать, как подслушивать.
Ты пойдешь с Фродо!
– Я? С хозяином? – воскликнул Сэм, подскочив, как собака, которую
позвали гулять. – И увижу эльфов и еще много всякого? Урра! – крикнул он
и вдруг расплакался.
Глава III
Дорога втроем
– Выйти надо втихомолку и как можно скорее, – постоянно напоминал
Гэндальф.
С первого разговора прошло уже две или три недели, а Фродо в путь
пока не собрался.
– Знаю, знаю, – говорил Фродо. – Только это ведь непросто – скорее, да
еще втихомолку. Уйду я, как Бильбо, – и раскатится молва по всей
Хоббитании.
– Нет уж, ты, как Бильбо, не уходи! – сказал Гэндальф. – Этого еще
нам не хватало! Скорее – да, но не вдруг. Подумай, конечно, как покинуть
Хоббитанию без лишнего шума, а все же не мешкай: как бы не
замешкаться.
– Может, осенью, после нашего общего дня рождения? – предложил
Фродо. – К тому времени я как раз все устрою.
По правде говоря, когда дошло до дела, у него начисто пропала всякая
охота к путешествиям. Торба вдруг стала донельзя уютной, и он вовсю