Властелин колец читать онлайн
То ли Арагорн и вправду владел забытым волшебством древнего
Запада, то ли неслышный отзвук сказанного о царевне Эовин таинственно
смешался с парами дивного настоя, только вдруг в окно дохнуло
свежестью, и дуновенье было столь первозданно чистое, словно ветер
повеял со снеговых вершин, из-под звезд или с дальних серебристых
берегов, омытых пенным прибоем.
– Очнись, Эовин, ристанийская царевна! – повторил Арагорн и взял ее
правую руку, чуть-чуть потеплевшую. – Очнись! Призрак исчез, и темнота
рассеялась как дым. – Он передал ее руку Эомеру и отступил назад. –
Позови ее! – сказал он и вышел из палаты.
– Эовин, Эовин! – позвал Эомер, сглатывая слезы. А она открыла глаза
и молвила:
– Эомер! Какая радость! А я слышала, будто тебя убили. Нет, нет, это
шептали злые голоса во сне. И долго я спала?
– Нет, сестра, спала ты недолго, – ответил Эомер. – Не думай больше
об этом!
– Я почему-то страшно устала, – сказала она. – Мне надо, наверно,
немного отдохнуть. Одно скажи: что конунг? Нет! Молчи, я знаю, это уж не
сон. Он умер, и он предвидел свою смерть.
– Он умер, да, – сказал Эомер, – и последним словом его было твое
имя, ибо он любил тебя больше дочери. Окруженный великими почестями,
он покоится в тронном чертоге, в крепости гондорских владык.
– Печально мне это слышать, – сказала она, – печально и все же
радостно. Смела ли я надеяться, что Дом Эорла воспрянет, в те черные дни,
когда он был жалок, точно убогий хлев? А что с оруженосцем конунга, с
тем невысокликом? Эомер, он доблестен и достоин быть витязем Ристании!
– Он здесь, в соседней палате, сейчас я к нему пойду, – сказал
Гэндальф. – Эомер побудет с тобой, но не заводите речи о войне и о вашем
горе: тебе сперва надо поправиться. Да возвратятся к тебе поскорее силы
вместе с надеждой!
– Силы? – повторила Эовин. – Силы, может, и возвратятся, и найдется
для меня оседланный конь из-под убитого всадника: война ведь не кончена.
Но надежда? На что мне надеяться?
* * *
Гэндальф с Пином пришли в палату, где лежал Мерри, и застали
Арагорна у его постели.
– Мерри, бедняга! – крикнул Пин и кинулся к другу. Тот выглядел куда
хуже прежнего: серое лицо осунулось и постарело, и Пин с ужасом
подумал, а вдруг он умрет?
– Не волнуйся, – успокоил его Арагорн. – Вовремя удалось отозвать
его из мрака. Он очень устал, он подавлен горем и, подобно царевне Эовин,
поднял руку на смертоносца. Но скоро он придет в себя: он крепок духом и
унынье ему чуждо. Горе его не забудется, но оно не омрачит, а умудрит его.
И Арагорн возложил руку на голову Мерри, погладил его густые
каштановые кудри, тронул веки и позвал по имени. Когда же палату
наполнило благоуханье целемы – казалось, пахнуло фруктовым садом и
солнечным вересковым полем в гуденье пчел, – Мерри вдруг очнулся и
сказал:
– Я голодный. А сколько времени?
– Ужинать поздновато, – отозвался Пин. – Но я, пожалуй, сбегаю
принесу тебе чего-нибудь на ужин, авось дадут.
– Дадут, дадут, – заверил Гэндальф. – Чего бы ни пожелал этот
ристанийский конник, ему тут же принесут, весь Минас-Тирит обрыщут,
лишь бы нашлось. Он здесь в большом почете.
– Вот и хорошо! – сказал Мерри. – Стало быть, поужинаю, а потом
выкурю трубочку. – Лицо его затуманилось. – Нет, не выкурю трубочку.
Вообще, наверно, больше курить не буду.
– Это почему? – поинтересовался Пин.
– Да как бы тебе объяснить, – медленно произнес Мерри. – Он ведь
умер, вот и весь сказ. Сейчас мне сразу все припомнилось. Он сказал перед
самой смертью, мол, жаль ему, что не придется послушать про наше ученье
о травах. И теперь я, если закурю, стану о нем думать: помнишь, Пин, как
он подъехал к воротам Изенгарда, какой был учтивый.
– Что ж, закуривай и думай о нем! – сказал Арагорн. – Вспоминай о
его доброте и учтивости, о том, что он был великий воитель, о том, как он
сдержал клятву верности и в свое последнее утро вывел ристанийское
войско из мрака навстречу ясному рассвету. Недолго ты служил ему, но
память об этом озарит твою жизнь до конца дней.
Мерри улыбнулся.
– Ладно, – сказал он, – не откажи мне, Бродяжник, в зелье и трубке, а я
покурю и подумаю. У меня у самого в котомке было отличное зелье из
Сарумановых запасов, да куда эта котомка подевалась в бою – леший ее
знает.