Властелин колец читать онлайн
– Сэму-то и Фродо само собой, – заметил Гимли, – но и тебе, Пин, тоже. Ты мне милей брата родного – еще бы, так уж я по твоей милости
набегался, век не забуду. И не забуду, как отыскал тебя на холме после
битвы. Кабы не гном Гимли, быть бы тебе в земле. Зато я теперь ни с чем
не спутаю хоббитскую подошву – только она и виднелась в груде тел.
Отвалил я здоровенную тушу, которая тебя придавила, смотрю – а ты как
есть мертвый. Я чуть себе бороду не вырвал от досады. А теперь ты всего-
то день как на ногах – давай, пошел спать. Я тоже пойду.
– А я, – сказал Леголас, – пойду бродить по здешнему прекрасному
лесу, то-то отдохну. Если позволит царь Трандуил, я приведу сюда лесных
эльфов – тех, кому захочется пойти со мной, – и край ваш станет еще
краше. Надолго ли? Ненадолго: на месяц, на целую жизнь, на человеческий
век. Но здесь течет Андуин и катит свои волны к Морю. В Море!
В Море, в морской простор! Чайки кричат и реют,
И белопенный прибой набегает быстрей и быстрее.
На западе, в ясной дали, закатное солнце алеет.
Корабль, серокрылый корабль! Слышишь ли дальние зовы,
Уплывших прежде меня призывные голоса?
Прощайте, прощайте, густые мои леса,
Иссякли дни на земле, и века начинаются снова.
А я уплыву за моря и брега достигну иного.
Там длинные волны лижут Последние Берега,
На Забытом острове слышен солнечный птичий гам —
В Эрессее, предвечно эльфийской, куда нет доступа людям,
Где листопада нет и где мы навеки пребудем.
И с этой песней Леголас спустился под гору.
Все разошлись, а Фродо и Сэм отправились спать. Проснулись – и в
глаза им глянуло тихое, ласковое утро, и потянулся душистый итилийский
апрель. Кормалленское поле, где расположилось войско, было неподалеку
от Хеннет-Аннуна, и по ночам доносился до них гул водопадов и
клокотанье потока в скалистой теснине, откуда он разливался по цветущим
лугам и впадал в Андуин возле острова Каир-Андрос. Хоббиты уходили
далеко, прогуливались по знакомым местам, и Сэм все мечтал, что где-
нибудь на лесной поляне или в укромной ложбине вдруг да увидит снова
хоть одним глазком громадного олифанта. А когда ему сказали, что под
стенами Минас-Тирита их было хоть отбавляй, но всех перебили и сожгли,
Сэм не на шутку огорчился.
– Да оно понятно, сразу там и здесь не будешь, – сказал он. – Но
похоже, мне здорово не повезло.
Между тем войско готовилось двинуться назад, к Минас-Тириту.
Проходила усталость, залечивались раны. Ведь еще пришлось добивать и
рассеивать заблудшие остатки южан и вастаков. Вернулись наконец и те, кого послали в Мордор – разрушать северные крепости.
Но вот приблизился месяц май, и вожди Западного ополчения взошли
на корабли вслед за своими воинами, а корабли поплыли от Каир-Андроса
вниз по Андуину к Осгилиату; там они задержались и днем позже
появились у зеленых полей Пеленнора, у белых башен близ подножия
высокого Миндоллуина, возле гондорской столицы, последнего оплота
Запада, оплота, выстоявшего в огне и мраке на заре новых дней.
И среди поля раскинули они шатры свои и разбили палатки в
ожидании первомайского утра: с восходом солнца Государь войдет в свою
столицу.
Глава V
Наместник и государь
Столица Гондора жила в смятении и страхе. Чистое небо и ясное
солнце будто смеялись над людьми, которым уповать было не на что,
которые каждое утро ожидали роковых вестей. Градоправитель их сгинул в
огне, прах ристанийского конунга лежал неупокоенный в цитадели, новый
же Государь, явившийся ночью, наутро исчез – говорят, уехал воевать со
всевластными силами тьмы и ужаса, а разве их одолеет чья бы то ни было
мощь и доблесть? Тщетно ждали они вестей. Знали только, что войска
свернули от Моргульской долины на север, скрылись в черной тени
омертвелых гор – и больше не прислали ни одного гонца с угрюмого
востока, ни слуху ни духу от них не было.
Всего через два дня после ухода войска царевна Эовин велела
сиделкам принести ее облачение и уговоров слушать не пожелала; ей
помогли одеться, возложили больную руку на холщовую перевязь и
проводили к Смотрителю Палат Врачеванья.
– Сударь, – сказала она, – на сердце у меня неспокойно, и не могу я
больше изнывать от праздности.
– Царевна, – возразил Смотритель, – ты еще далеко не излечилась, а
мне строго-настрого велено довести дело до конца с особым тщанием. Еще