Властелин колец читать онлайн
– Ну, меня, конечно, чуть не силком тащили на эту свадьбу, – сказал
он. – И я ее давно дожидался. Но как нарочно – впору выезжать, а тут дела,
дела, бросай все, поди укладывайся, нет уж.
Прошло недели две, Фродо, взглянув поутру в окошко, увидел, что
ночью был мороз: паутинки осеребрились. Стало быть, время ехать, надо
прощаться с Бильбо. После дивного, невиданного лета наступила тихая и
ясная осень, но в октябре все равно хлынут дожди и задуют ветры. А от
Раздола до Хоббитании путь не близкий. Да и не в погоде, конечно, было
дело: просто он вдруг почуял, что больше медлить никак нельзя. Сэм тоже
растревожился, как раз накануне он сказал:
– Вот ведь, сударь, где мы только не побывали, всякого навидались, а
здесь все равно какое-то главное, что ли, место. Тут всего, понимаете, есть
понемногу: и тебе Хоббитания, и Златолесье, и Гондор с княжескими
дворцами, гостиницами, лугами, полями и горами – словом, чего душа
пожелает. И все-таки не пора ли нам отсюда, а? По правде говоря, Жихарь
мой у меня, хоть ты что, из головы нейдет.
– Да, Сэм, всего-всего здесь есть понемногу, только нет Моря, –
отвечал Фродо и повторил про себя: «Только Моря нет».
В тот день Фродо переговорил с Элрондом, и решено было, что они
отправятся в путь наутро. И Гэндальф сказал, им на радость:
– Поеду-ка я с вами, хотя бы до Пригорья: мне с Наркиссом надо
повидаться.
На ночь глядя они пошли прощаться с Бильбо.
– Ну, раз надо, так надо, – сказал он. – Жаль, конечно: тоскливо мне
будет без вас, я уж привык, что вы тут неподалеку. Но что-то меня все
время в сон клонит.
И он подарил Фродо свою мифрильную кольчугу и Терн, забыв, что он
их давно уж ему подарил, а потом отдал ему на придачу три книги
преданий и песен, плод многолетнего труда; листы были тесно исписаны
его мелким почерком, и на малиновых обложках красовались ярлыки:
«Перевод с эльфийского Б.Т.». Сэму он вручил мешочек с золотом.
– Едва ли не все, что осталось из-под Смауга, – сказал он. – Коли
жениться надумаешь – вот оно и кстати.
Сэм покраснел.
– А вам, голубчикам, мне подарить нечего, – обратился Бильбо к
Мерри и Пину. – Примите-ка в подарок добрый совет.
Добрых советов он надавал кучу с лишним и завершил свою долгую
речь по-хоббитски.
– Вы только не очень-то высовывайтесь, а то, чего доброго, получите
по носу! И растете вы чересчур: больно дорого вам станет обуваться-
одеваться.
– Сам-то ты решил ведь обогнать Старого Крола, – сказал Пин. – Вот и
мы хотим натянуть нос Бандобрасу Быкобору.
Бильбо рассмеялся и вынул из кармана две тонко расписанные по
серебру трубки с жемчужными мундштуками.
– Эльфийская работа, но я же теперь не курю, – вздохнул он. – Как
затянетесь, вспоминайте обо мне! – Он отдал трубки, клюнул носом, а
проснувшись, спросил: – Так мы о чем? А, ну да, мы раздаем подарки.
Кстати же сказать, Фродо: помнится, я тебе подарил колечко, оно как?
– Бильбо, милый, я его, прости, потерял, – сказал Фродо. – Вернее
сказать, избавился от него.
– Это жалко! – сказал Бильбо. – Я бы на него, пожалуй, взглянул разок-
другой. Хотя нет, что же я путаю! Ты ведь затем и пошел, чтоб от него
избавиться, верно или неверно? Спутаешь тут, такая вообще каша: и тебе
Арагорн со всем прочим, и Светлый Совет, Гондор, конники, хородримцы,
вастаки, олифанты – да, Сэм, ты не врешь, правда одного такого видел? –
пещеры, башни, золотые деревья, у кого хочешь голова пойдет кругом.
Да, видать, я как-то уж совсем прямиком вернулся. А все Гэндальф, он
мог бы мне показать то да се. Правда, ежели бы я задержался, не поспел бы
к распродаже – вот бы уж натерпелся. Ну, теперь-то что: сиди да слушай
вас в свое удовольствие, как вы тоже не осрамились. Камелек горит и греет,
кормят очень-очень вкусно, и эльфы в случае чего тут как тут. А что мне
еще надо?
От самых от дверей ведет
Дорога вдаль и вдаль.
Но кто по ней куда пойдет
И кто куда когда придет —
Уж не моя печаль.
Кто хочет, пусть выходит в путь —
Зовет его закат.
А мне пора с пути свернуть,
Пора в трактире отдохнуть,
Соснуть у камелька.
Последние слова Бильбо не то что пропел, а просто пробормотал,
уронил голову на грудь и крепко заснул.
Сгущались вечерние сумерки, все ярче пылал камин; они смотрели на