Властелин колец читать онлайн


Страница 520 из 539 Настройки чтения

Гэндальф. – Приедешь – посмотришь, вдруг да окажутся. И в Забрендии

тоже не так все просто. Ничего, авось справитесь. Прощайте, милые мои

друзья! Еще не навсегда, но надолго прощайте!

Светозар огромным прыжком перескочил с Тракта на зеленую дамбу;

Гэндальф направил его, и он помчался к Могильникам быстрее северного

ветра.

– Вот и пожалуйста, было нас четверо, четверо и осталось, – сказал

Мерри. – Другие все поисчезали, как приснились.

– Не знаю, не знаю, – сказал Фродо. – Я, наоборот, будто снова заснул.

Глава VIII

Оскверненная Хоббитания

Уже смеркалось, когда продрогшие и усталые путники подъехали

наконец к Брендидуимскому мосту. С обоих концов преграждали его

высокие ворота, плотно сбитые из толстых, заостренных кольев. На том

берегу реки появились неказистые двухэтажные дома с редкими, тусклыми

прорезями окон; хоббиты таких отроду не строили.

Они колотили в ворота и звали хоть кого-нибудь, но сперва никто не

отзывался, а потом, к их великому изумлению, затрубил рог, и тусклые окна

разом погасли. Из темноты раздался крик:

– Кто такие? Убирайтесь, а то схлопочете! Не видите, что ли,

объявление: От заката до рассвета проход строго воспрещен!

– Как же мы увидим объявление в темноте, дурья твоя башка? –

закричал в ответ Сэм. – А увидел бы я, что хоббитом нет ночью прохода

домой, да еще в такую собачью погоду, – сорвал бы твое объявление, и все

тут.

Хлопнул ставень, и хоббиты с фонарями гурьбой высыпали из домика

слева от моста. Они отперли дальние ворота и грозно двинулись вперед, но,

разглядев путников, немного оробели.

– Ну-ну, смелее, – сказал Мерри, он узнал одного из них. – Эй ты, Хоб

Колоток, протри глаза! Не видишь, что ли, я Мерри Брендизайк, а ну-ка, объясняй, что у вас здесь за почешиха и чего тебя сюда занесло. Ты же, по-

моему, всегда стерег Отпорную Городьбу.

– Батюшки! И вправду господин Мерри, да еще с головы до ног в

железе! А как же все говорили, будто вы сгинули в Вековечном Лесу? Вот

уж рад видеть вас живым-здоровым!

– А рад, так и нечего глазеть из-за ворот, давай отпирай!

– Извините, господин Мерри, отпирать не велено.

– Кто не велел?

– Не велел Генералиссимус из Торбы-на-Круче.

– Генералиссимус из Торбы? Лотто, что ли? – спросил Фродо.

– Вроде бы так, господин Фродо, только приказано называть его

просто «Генералиссимус».

– Вот как! – сказал Фродо. – Ну, спасибо хоть, он теперь не Торбинс.

Но все же нам, его бывшей родне, придется немного понизить его в чине.

Хоббиты испуганно притихли, точно уши прижали.

– Вы не очень-то разговаривайте, – сказал один из них. – Он прознает

– вам же будет хуже. Тоже расшумелись: сейчас как проснется Большой

Начальник!

– Пусть просыпается, мы у него надолго отобьем охоту спать, – сказал

Мерри. – Это, стало быть, ваш новоявленный Генералиссимус нанимает

бандитов из Глухомани? Ну, мы, кажется, малость запоздали.

Он соскочил с пони, увидел при свете фонарей объявление, сорвал его

и перебросил через ворота. Сторожа попятились от ворот подальше.

– Иди сюда, Пин! – сказал он. – Вдвоем шутя справимся.

Мерри с Пином вскарабкались на ворота, и сторожа еще отбежали.

Опять затрубил рог. В доме побольше, справа от моста, распахнулись

двери, и в просвете показался ражий детина.

– Это что такое! – рявкнул он, шествуя по мосту. – В ворота ломитесь?

А ну, живо убирайтесь, пока я вам ручки-ножки не поотрывал!

Сверкнули обнаженные мечи, и он остановился.

– Вот что, Осинник, – сказал Мерри, – если ты мигом не отопрешь

двери, ох и худо тебе придется. Я тебя крепенько пощекочу. Отпирай и

уматывай без оглядки, чтоб духу твоего здесь больше не было, бандитская

харя.

Бит Осинник хмуро подошел к воротам и отомкнул замок.

– Давай сюда ключ! – велел Мерри. Но Осинник швырнул ключ ему в

голову и пустился бежать. Вдруг его так лягнули, что он дико взвыл, кубарем покатился в темноту и навеки исчез из памяти народа Хоббитании.

– Ай да мы, – сказал Сэм, похлопав по крупу расторопного Билла.

– Большого Начальника спровадили, – сказал Мерри. – Спровадим и

Генералиссимуса, дайте срок. Сейчас нам пора ужинать и спать, а раз уж

вы сдуру снесли Предмостный трактир и выстроили эти сараи, то ночевать

будем у вас, показывайте где.

– Прощенья просим, господин Мерри, – залепетал Хоб, – это нынче не

положено.

– Что не положено?