Властелин колец читать онлайн
мягкое журчанье, дальний шелест – листья, что ли? Листья, конечно. Он
поднял усталые глаза и увидел над собою громадный вяз, древний и
замшелый. Вяз раскинул над ними ветви, словно распростер бесчисленные
руки – длинные, узловатые, серые. Его необъятный корявый ствол был
иссечен черными трещинами, тихо скрипевшими под перешептыванье
вялой листвы. И кругом сыпались листья… Фродо зевнул во весь рот и
опустился на траву.
Мерри с Пином еле-еле дотащились до могучего ствола, сели и
прислонились к нему возле зияющих трещин. Сэм плелся где-то сзади.
Вверху плавно покачивалась сплошная завеса желто-серой листвы.
Путники утомленно закрыли глаза и словно бы услышали сквозь дрему:
вода у вяза, вода увяжет, вода притянет и в сон затянет… Они уснули, уютно убаюканные журчанием реки, у самого ствола огромного серого
вяза.
Фродо изо всех сил отгонял сон, ему даже удалось встать на ноги. Его
неодолимо тянуло к воде.
– Погоди-ка, Сэм, – пробормотал он. – Хорошо бы еще ноги…
окунуть…
В полусне, цепляясь за ствол, он перебрался к воде, туда, где толстые,
узловатые корни всасывались в реку, точно драконьи детеныши на водопое.
Фродо оседлал дракончика, поболтал натруженными ногами в прохладной
бурой воде и тут же уснул, прислонившись к необъятному стволу.
Сэм сидел и зевал во весь рот, изредка почесывая в затылке: как-то
все-таки непонятно. Чудно что-то. Солнце еще не село, а они спят и спят. С
чего бы это?
– Подумаешь, разморило, это пустяки, – соображал он. – А вот дерево
чересчур уж большое, ишь, тоже мне, расшелестелось! Вода, мол, притянет
и в сон затянет – доспишься, чего доброго!
Он стряхнул дремоту, встал и пошел поглядеть, как там пони. Две
лошадки паслись далековато от тропы; он привел их обратно и тут
услышал шумный всплеск и тихое-тихое клацанье. Что-то плюхнулось в
воду, и где-то плотно притворили дверь.
Сэм кинулся к берегу и увидел, что хозяин с головой ушел в воду возле
самого берега, длинный цепкий корень потихоньку топит его, а Фродо даже
не сопротивляется.
Сэм поскорей схватил хозяина за куртку и вытащил из-под корня, а
потом кое-как и на сушу. Фродо очнулся и взахлеб закашлялся; носом
хлынула вода.
– Представляешь, Сэм, – выговорил он наконец, – дерево-то спихнуло
меня в воду! Обхватило корнем и окунуло!
– Что говорить, заспались, сударь, – сказал Сэм. – Отошли бы хоть
подальше от воды, если уж так вам спится.
– А наши-то где? – спросил Фродо. – Не заспались бы и они!
Сэм с Фродо обошли дерево. Пин исчез. Трещина, у которой он прилег,
сомкнулась, словно ее и не было. А ноги Мерри торчали из другой
трещины.
Сначала Фродо и Сэм били кулаками в ствол возле того места, где
лежал Пин. Потом попробовали раздвинуть трещину и выпустить Мерри –
безуспешно.
– Так я и знал! – воскликнул Фродо. – Ну что нас понесло в этот
треклятый Лес! Остались бы лучше там, в Балке! – Он изо всех сил пнул
дерево. Еле заметная дрожь пробежала по стволу и ветвям; листья
зашуршали и зашептались, словно пересмеиваясь.
– Вы небось топора-то, сударь, не захватили? – спросил Сэм.
– Есть, кажется, у нас топорик, ветки рубить, – припомнил Фродо. – Да
тут разве такой нужен!
– Погодите-ка! – вскрикнул Сэм, будто его осенило. – А если развести
огонь? Вдруг поможет?
– Поможет, как же, – с сомнением отозвался Фродо. – Зажарим Пина, и
больше ничего.
– А все же давайте-ка подпалим ему шкуру, авось испугается. – Сэм
ненавистно глянул на раскидистый вяз. – Если он их не отпустит, я все
равно его свалю – зубами подгрызу! – Он кинулся к лошадям и живо
разыскал топорик, трутницу и огниво.
Они натащили к вязу кучу хвороста, сухих листьев, щепок – не с той,
конечно, стороны, где были Пин и Мерри. От первой же искры взметнулся
огонь, хворост затрещал, и мелкие языки пламени впились в мшистую кору.
Древний исполин содрогнулся, шелестом злобы и боли ответила листва.
Громко вскрикнул Мерри, изнутри донесся сдавленный вопль Пина.
– Погасите! Погасите! – не своим голосом завопил Мерри. – А то он
грозит меня надвое перекусить, да так и сделает!
– Кто грозит? Что там с тобой? – Фродо бросился к трещине.
– Погасите! Погасите скорей! – умолял Мерри.
Ветки вяза яростно всколыхнулись. Будто вихрем растревожило все
окрестные деревья, будто камень взбаламутил дремотную реку.