Властелин колец читать онлайн
– Сэм! – крикнул он. – Пин! Мерри! Сюда, не отставайте!
В ответ ни звука. Его охватил ужас, он побежал назад через каменные
врата с отчаянным зовом: «Сэм! Сэ-э-эм! Пин! Мерри! Где вы?» Пони
скрылся в сыром тумане. Откуда-то – кажется, слева, с востока, – донесся
еле слышный ответный зов: «Эй, Фродо! Фродо! Эй!» Он бросился на крик
– и, карабкаясь по ребристым уступам, опять позвал друзей, потом еще раз
и еще. «Фродо, эй! – откликнулись наконец тонкие голоса сверху, из мглы,
и захлебнулись воплем: – Помогите! Помогите! На по-о-мощь!» Фродо изо
всех сил карабкался вверх и вверх, наугад, в глухую темень.
Под ногами вдруг стало ровно, и он понял, что добрался до вершины
кургана. Ноги его подкашивались, он весь взмок и теперь трясся от холода.
Никого – тишь и мутная темнота.
– Где вы? – жалобно выкрикнул он.
Ответа не было. Он крикнул еще раз и настороженно прислушался. В
ушах засвистел студеный ветер; Фродо заметил, что изо рта у него валит
белесый пар. Погода менялась: туман расползался рваными клочьями,
темнота проредилась. Фродо поднял глаза и увидел в разрывах туч тусклые
звезды. Снова дунул ветер, и зашелестела трава.
Ему послышался придушенный вскрик, и он побежал туда, где
кричали; а мгла свертывалась и таяла, обнажая звездное небо. Восточный
ветер пронизывал до костей. Справа черной тенью высился Могильник.
– Ну, где же вы? – крикнул он снова, испуганно и сердито.
– Здесь! – глухо отозвался из-под земли цепенящий голос. – Здесь, я
жду тебя!
– Нет-нет-нет, – выдохнул Фродо, но двинуться с места не мог.
Колени его подломились, и он рухнул наземь. Тишь, никого: может,
померещилось? Он с дрожью поднял глаза и увидел, что над ним
склоняется темная фигура, пригвождая к земле ледяным взглядом, словно
двумя мертвыми лучами. Холодная стальная хватка сдавила Фродо – он
вмиг окостенел с головы до ног и потерял сознание.
Когда Фродо пришел в себя, все забылось, кроме ужаса. Потом вдруг
мелькнуло: конец, попался, в могиле. Умертвие схватило его, околдовало, и
теперь он во власти мрачных чар, о которых в Хоббитании даже и шепотом
говорить боялись. Он не смел шелохнуться, простертый на каменном полу,
руки крестом на груди.
Замерший во мраке, скованный смертным страхом, думал он почему-
то совсем не о смерти, а вспоминал Бильбо и его рассказы, вспоминал, как
они бродили вдвоем по солнечным долинам Хоббитании, толкуя про
путешествия и приключения. В душе самого жирного, самого робкого
хоббита все же таится (порою очень глубоко таится) будто запасенная про
черный день отчаянная храбрость. А Фродо был вовсе не жирный и вовсе
не робкий; хоть он и не знал этого, но Бильбо, да и Гэндальф тоже, считали
его лучшим хоббитом во всей Хоббитании. Он понял, что странствие его
кончилось, и кончилось ужасно, – именно эта мысль и придала ему
мужества. Фродо напрягся для предсмертной схватки: он уже не был
покорной жертвой.
Собираясь с силами, он неожиданно заметил, что темнота исподволь
отступает под наплывом зеленоватого света снизу, из-под каменных плит.
Свет холодной волною разлился по его лицу и телу, а стены и свод по-
прежнему оставались во тьме. Фродо повернул голову и увидел, что рядом
с ним простерты Сэм, Пин и Мерри. Они лежали на спинах, облаченные в
белые саваны и мертвенно-бледные. Вокруг них громоздились груды
сокровищ, и омерзительно тусклое золото казалось могильным прахом.
Жемчужные венчики были на их головах, золотые цепи на запястьях, а
пальцы унизаны перстнями. У каждого сбоку меч, у каждого в ногах щит. И
еще один меч – обнаженный – поперек горла у всех троих.
Зазвучало пение – медленное, невнятное, замогильное. Далекий-
далекий, невыносимо тоскливый голос будто просачивался из-под земли.
Но скорбные звуки постепенно складывались в страшные слова – жестокие,
мертвящие, неотвратимые. И стонущие, жалобные. Будто ночь, изнывая
тоской по утру, злобно сетовала на него; словно холод, тоскуя по теплу, проклинал его. Фродо оцепенел. Пение становилось все отчетливее, и с
ужасом в сердце он различил наконец слова заклятия:
Костенейте под землей
до поры, когда с зарей
тьма кромешная взойдет
на померкший небосвод,
чтоб исчахли дочерна.
солнце, звезды и луна,
чтобы царствовал – один —
в мире Черный Властелин!
* * *