Незримые часы читать онлайн


Страница 11 из 93 Настройки чтения

— Докладываю Вашему Высочеству. Евнух Вон отправился по вашему приказанию в ритуальный зал. Евнух Чжан охраняет вход в центральное строение дворца, евнух Пак — в западное, евнух Ли — в восточное. Евнухи Пин и Ган охраняют внешние ворота. Евнухи Юн и Цзе тренируются на заднем дворе. О перемещениях дворцовых служанок мне неизвестно, но если вы прикажете, я выясню.

 

«Это все евнухи?» — чуть не спросил вслух Дан, зависнув на секунду от этого известия. Не вязался у него образ грозных стражей с евнухами, это уж точно.

 

— Не стоит, — сказал он вместо этого, — Несите службу дальше.

 

— Да, господин.

 

Дан направился дальше по пустынным коридорам, потихоньку ускоряя шаг. Все быстрее и быстрее он двигался туда, откуда чувствовался воздух свободы. Кивнув на ходу евнуху у дверей (Чжан это был, Пак или Ли? Весь вопрос в том, какое из строений было жилым), с наслаждением подставил лицо свежему ветру и лучам заходящего солнца.

 

Дворец представлял собой комплекс из трех деревянных зданий с прихотливо изогнутыми крышами, украшенными изваяниями каких-то монстров, напоминающих помесь рыбы и жабы. То здание, из которого только что вышел Дан, имело в высоту пять этажей, два других — по три. Со всех сторон территория была огорожена высокой стеной, к которой через равные промежутки были прицеплены листы бумаги с какими-то надписями на местном языке.

 

Однако читать эти надписи Дан сейчас не стал. Другая у него была цель — цель, которую он уже не мог найти в себе сил откладывать. Он шел все быстрее, пока не перешел на бег. Вдоль стены. По кругу. Все быстрее. И быстрее.

 

Он бежал, как не бежал никогда в жизни. Он бежал так, что побеги он так в своем теле, умер бы в тот же день.

 

А этому телу было легко. И даже меч в руке и три слоя одежды совершенно не мешали ему. Принц был очень силен. Сейчас Даниил бежал со скоростью, доступной не каждому легкоатлету, но при этом совершенно не чувствовал ни усталости, ни боли.

 

Круг. Два круга. Десять. Двадцать. Пятьдесят.

 

Наверное, лишь через полчаса пробежки Дан начал постепенно замедляться. Доставшееся ему тело… показало даже лучший результат, чем он мог мечтать. Полчаса быстрого бега без остановки даже профессионального спортсмена вымотали бы, а он едва вспотел. И даже пот, что интересно, не имел того отталкивающего запаха, что характерен для пота обычного человека.

 

Не сказать чтобы он пах розами: он просто не пах ничем.

 

Методом проб и ошибок Даниил нашел задний двор, где в данный момент проходил тренировочный поединок. На утоптанной, покрытой песком площадке двое бритоголовых мужчин вовсю лупили друг друга деревянными мечами. И глядя на агрессивность их действий, ни за что не подумал бы Дан, что перед ним евнухи. Честно говоря, с любых спортивных соревнований по кендо или чему-то подобному их бы погнали сходу.

 

Из страха за жизнь и здоровье участников.

 

Положив свой меч и подобрав один из деревянных, Дан наблюдал за движениями бойцов. Он старался запомнить то, что видел, хотя и понимал, что таким образом сражаться не выучишься.

 

Наконец, после очередного боя, когда участники опустили клинки, Даниил окликнул их:

 

— Евнух Юн. Подойди.

 

Кто из них евнух Юн, он не знал и постарался запомнить в лицо того, кто подойдет в ответ на эту команду.

 

— Мне нужен спарринг-партнер. Я опасаюсь, что после недавних событий мог утратить навыки. Хочу восстановить их так быстро, как это только возможно.

 

— Почту за честь, молодой господин, — поклонился евнух.

 

— Евнух Цзе, вы можете быть свободны.

 

Чем меньше людей увидит, насколько в действительности все плохо, тем лучше.

 

Миг ожидания, — и вот, бойцы сошлись. Три столкновения деревянных клинков.

 

А затем меч в руках Дана касается груди Юна. Евнух отошел назад и снова поклонился.

 

Даниил, однако, покачал головой:

 

— Ты не понял мой приказ. Ты не должен льстить и поддаваться мне. Мне нужно, чтобы ты тренировался со мной в полную силу.

 

— Простите меня, молодой господин, — в ужасе залепетал евнух, — Я заслуживаю смерти.

 

— Нет, — поторопился ответить Дан, — Ты заслуживаешь того, чтобы учесть свою ошибку и больше не совершать её. «Искусство войны» гласит: тот, кто обращает внимание на мою ошибку, мой друг; тот, кто прячет её, мой враг.

 

И неважно, есть ли в этом мире такая книга. В его мире она была.

 

— Еще раз, — вновь поднял меч Даниил.

 

На этот раз схватка не заняла и двух ударов. Мощный удар деревянным клинком выбил воздух из груди юноши, — но будь клинок настоящим, он был бы уже мертв.

 

— Еще.