Незримые часы читать онлайн


Страница 45 из 93 Настройки чтения

Входная дверь была украшена шестнадцатью бумажными фонарями. Сперва Дан подумал было, что это характерная декорация для Внутреннего города, но быстро оглядевшись, понял, что у других домов таких фонарей нет. Кажется, фонари отмечали конкретно дом лекаря.

 

Впрочем, это было неважно. Повинуясь его сигналу, служанка Мэй, атлетичного телосложения женщина с тугой черной косой и непроницаемым узким лицом, чеканным шагом подошла к двери и взявшись за дверной молоток, три раз постучала.

 

Ответа не было.

 

Оглянувшись на Даниила, Мэй осторожно толкнула дверь.

 

Та оказалась не заперта.

 

— Осторожнее, — сказал Дан, — Это может быть ловушка.

 

Никогда не отличавшаяся многословностью, воительница кивнула и поудобнее перехватив меч, первой двинулась внутрь. Евнухи выстроились полукругом позади господина, прикрывая его с трех сторон. Ликин замешкалась, не зная, как вести себя в такой ситуации, и Дан поспешил задвинуть ее за спину.

 

— Держись позади, — приказал он, — Под защитой евнухов.

 

— Да, молодой господин, — почти пропела девушка.

 

Ясные голубые глаза смотрели с такой трогательной беспомощностью, что Дану пришлось напоминать себе, что в этом взгляде немногим больше настоящего, чем в её не встречающемся у азиаток соломенном цвете волос.

 

Следом за отважной воительницей Даниил вошел в здание. Несколько секунд ушло на то, чтобы глаза привыкли к полумраку после дневного света.

 

А тем временем Мэй указала мечом на трудноопознаваемые обломки дерева и металла на полу.

 

— Кто-то срезал замок, — лаконично сообщила она, — Аккуратно и почти ювелирно.

 

— Тут кто-то был, — согласился юноша, — И возможно, он все еще здесь.

 

Он обнажил меч, и секундой позже его примеру последовали слуги. В другой руке он зажал личный талисман: трюк с превращением влаги в глазах, уже опробованный на Нёнмине, все еще давался быстрее и надежнее, чем даже простейшие магические атаки.

 

Пока, однако, все было тихо. Осторожным шагом, сохраняя формацию, маленький отряд прошел вглубь помещения. Поднялся по дальней лестнице в спальню почтенного врача. И тогда…

 

Оглушительный визг служанки Ликин прозвучал в тишине, как сирена воздушной тревоги. Дан почувствовал, как бывшая певичка испуганно хватается за его одежду.

 

Чтобы тут же получить несильный, но ощутимый удар ножнами по руке от служанки Мэй.

 

— Заткнись, идиотка!

 

В первый раз за их недолгое знакомство суровая воительница повысила голос и вообще сказала что-то, выходящее за рамки делового обмена информацией.

 

Хотя с другой стороны, что может быть более деловым, чем попытка удержать товарищей от впадения в панику?

 

Визг оборвался, будто выключили звук: каким-то образом командный голос воительницы проник сквозь ужас человека, впервые столкнувшегося с кровавым убийством.

 

— Аккуратно, — поднял руку Дан, — Не натопчите. Тут еще работать криминалистам, или кто там у стражи вместо них.

 

Почтенный Хо лежал в своей постели, раскинув руки, будто распятый. Остекленевшие глаза его были открыты и бессмысленно смотрели в потолок. На белых простынях отчетливо виднелись обильные следы крови: много её было, очень много. Непосвященный решил бы, что на простыни вылилось литров десять, не меньше, хотя Дан скорее оценил бы потерю где-то литра в два или два с половиной.

 

То, что спасать врача уже поздно, было понятно сразу же. Судя по обширным трупным пятнам, смерть наступила не менее двенадцати часов назад, но учитывая отсутствие выраженного запаха гниения — и не больше суток. Наиболее вероятна первая половина ночи, по местному времяисчислению — час Крысы, Быка или начало часа Тигра. Но может быть и раньше, если в помещении было достаточно холодно.

 

Причина смерти тоже была видна невооруженным взглядом. Живот почтенного Хо был располосован так, будто какой-то псих решил, что врачу-мужчине срочно требуется кесарево. Вообще-то, как понял Дан, присмотревшись поближе, убийца нанес всего один колющий удар чуть ниже пупка, — но при этом действовал оружием, не предназначенным для точечных уколов и оставляющим обширные следы в разрезаемых мышцах.

 

Такое оружие он сам совсем недавно держал в руках.

 

— Это сделал заклинатель, — с уверенностью заявил Даниил, — Это было ритуальное убийство. Кто-то разрезал его духовное ядро и поглотил жизненную энергию.

 

Свита подавленно молчала. Все понимали то, что никто не решался произнести вслух.

 

Что после громкого убийства Нёнмина большинство людей подумают, что и это убийство тоже совершил принц Лиминь. Что он будет и дальше убивать ради силы.

 

— Евнух Вон, — вновь подал голос юноша, — Если почтенный Хо все-таки проболтался, что по-твоему стал бы делать тот, кто узнал у него?..