Барон тёмных земель читать онлайн


Страница 27 из 93 Настройки чтения

— Простите меня, молодой господин, — чуть не плача сказала она.

 

— Ничего страшного, — откликнулся юноша, — Евнух Вон, полагаю, сейчас мы закончили. К завтрашнему дню подготовь все, что тебе известно о делах клана Фен и их контактах с моими братьями. Сейчас можешь быть свободен.

 

Переведя взгляд на служанку Лю, он добавил:

 

— А ты присядь.

 

Вся бледная, являющая собой наглядную иллюстрацию к выражению «Ни жив, ни мертв», девушка опустилась на освободившееся место.

 

Даниил дождался, пока за Воном закроются двери, после чего заглянул в глаза Лю и, стараясь сделать свои интонации максимально дружелюбными и успокаивающими, спросил:

 

— Что случилось?

 

— Я допустила ошибку, — ответила девушка.

 

Он, однако, покачал головой:

 

— Я не о том. Ты думаешь о чем-то своем, и это явно что-то плохое. У тебя что-то случилось; я хочу знать, что.

 

В его голосе не было и тени сомнений в своей правоте.

 

Ведь он слишком хорошо помнил, как сам скрывал свои проблемы от людей, которым, как он был полностью убежден, нет до них никакого дела. Так ли это было в действительности? Даниил так и не знал ответа.

 

Но он знал, что сейчас до проблем служанки ему дело БЫЛО.

 

— Я…

 

Лю запнулась, как будто не знала, что сказать.

 

А потом вдруг резко пала ниц:

 

— Ваше Высочество, я заслуживаю смерти!

 

— Опять! — не выдержав, простонал Дан.

 

Ему казалось, что еще несколько дней пребывания в образе принца Лиминя, и эта фраза навечно застрянет у него в ушах.

 

— Так, — он махнул рукой, прерывая её причитания, — Давай договоримся. Чего ты заслуживаешь, решаю я и только я. Отныне эта фраза для тебя под запретом. И если я спрашиваю тебя, что случилось, я хочу услышать объяснения по фактам, а не… её.

 

Он чуть запнулся, не зная краткого и лаконичного определения для таких фраз.

 

— Я спрашиваю еще раз. Что случилось?

 

Какое-то время служанка Лю молчала, опустив голову. Затем очень тихо начала говорить:

 

— Молодой господин, за время вашего отсутствия я самовольно покинула дворец. Прошу вас, накажите меня.

 

— Ты из-за этого так боишься? — понял Дан, — Не думаешь же ты, что я убью тебя за такую мелочь? Успокойся. Если покинув дворец, ты не отправилась прямиком к Веймину или Сяолуну, то все нормально.

 

Глаза девушки удивленно расширились.

 

— Я бы никогда! — воскликнула она, — Молодой господин, вы ведь знаете, что я бы никогда не предала вас! Клянусь всеми Светлыми Небожителями, это правда! Даже если мне придется претерпеть пытки и умереть…

 

— Успокойся, — повторил Дан, — Это была шутка. Я лишь пытаюсь сказать, что тебе нечего бояться, и ты можешь рассказать мне без утайки о своем выходе за пределы дворца. Я ведь верно понимаю, что сам факт — это еще не вся причина для твоих волнений?

 

Лю отвела взгляд.

 

— Верно, — сказала она.

 

Кажется, она все еще не была уверена, что нужно рассказывать. Что её проблемы, проблемы простой служанки, будут иметь значение хоть для кого-то, кроме неё.

 

Даниил знал это ощущение, и именно поэтому отставать он не собирался.

 

— Рассказывай. Это приказ.

 

— Я просто хотела повидаться с родными, — заверила служанка, — Мой отец держит гончарную лавку во Внешнем городе. Матушка и младший брат с сестренкой помогают ему…

 

Почему-то первая мысль Дана была о том, что возможно, дело просто в том, что порядочная и благообразная китайская семья без одобрения относится к тому, что их дочь и сестра пошла в услужение к такому человеку, как Лиминь. Однако озвучивать свою мысль он не спешил: а ну как вопреки стереотипу, здесь это не считается позором семьи, и тогда придется еще убеждать ее, что он сам её таковым не считает?

 

Или же настоящая проблема гораздо серьезнее, чем чьи-то уничижительные слова.

 

— Там был полный разгром, мой господин, — девушка говорила все быстрее, кажется, ей давно хотелось рассказать кому-то, — Горшки побиты, мебель поломана. Отец баюкает поврежденную руку. У матушки разбита губа…

 

— Что там произошло? — спросил Дан, несколько потерявший нить повествования.

 

— Мой брат… — Лю запнулась, но все же продолжила, — Куан пристрастился к азартным играм. Он задолжал бандитам, и несколько дней назад они приходили требовать долг. Вы не подумайте!

 

Она вдруг спохватилась.

 

— Жалования, что вы мне платите, всегда было достаточно. Но в этот раз их главарь сказал, что выплату придется увеличить. А как её увеличить, если отец работать не может, а товар весь побит? Если же не выплатят, он обещал, что заберет в рабство мою сестру…