Барон тёмных земель читать онлайн


Страница 56 из 93 Настройки чтения

Не то чтобы он рассчитывал, что противник, явно намеренно поджидавший его на месте встречи, сейчас ужаснется, признает ошибку, извинится и уйдет. Но ему нужно было потянуть время.

 

Продолжая лежать на полу, Дан сотворил заклинание, превращающее капли воды с его одежды в острые осколки Твердого Льда. Которые затем должны были, как картечь, устремиться в атаку. Но к сожалению, создание льда до сих пор выходило у него слишком медленно для магического поединка.

 

В ответ Миншенг рассмеялся:

 

— Ты слишком слаб для принца. Ты не заслуживаешь своего восьмого ранга!

 

Слишком громко он это сказал. Как будто на публику.

 

После чего, резко развернувшись, взмахнул водяной плетью. Послышался женский крик: служанка Жу, пытавшаяся атаковать его слева, упала на колени, баюкая обрубок руки с мечом. Бок о бок с ней атаковал евнух Цзе, но его успехи были не лучше: взмах водяной плети прорезал его одежду, распоров живот.

 

У простых людей не было никаких шансов. И неважно, шла ли речь о двух сопровождающих в карете или о группе евнуха Вона, наблюдавшей из укрытия.

 

— Прячешься за слуг, заклинатель Шэнь? — продолжал веселиться Миншенг, — Что ты говорил, будешь защищать своих людей? Ты себя-то защитить не можешь!

 

К тому времени Твердый Лед наконец сформировался, и взмахом руки Дан отправил в атаку семь маленьких острых осколков. Однако нападавший просто взмахнул рукой, будто отмахиваясь от комаров, и волшебная «картечь» улетела куда-то в сторону.

 

— И это все? — презрительно бросил Миншенг.

 

Даниил сдаваться не собирался. Он привык бороться до конца. Не обращая внимания на раны, он поднялся на ноги и подхватил меч. Направив свою энергию через лезвие, он выпустил волну телекинеза, заставив приподняться край шляпы противника.

 

На вид заклинателю Миншенгу было лет двадцать с небольшим. Худощавое, гладко выбритое лицо с острыми скулами и округлым подбородком казалось бы довольно приятным… если бы не улыбка. И даже не только потому что улыбаться, отрубив руку женщине и вспоров живот мужчине, мог только полный маньяк. Улыбка эта демонстрировала нечеловечески-острые зубы, придававшие бродячему заклинателю вид какого-то чудовища.

 

Впрочем, сейчас внимание Дана было сосредоточено на темных глазах, в которых плескалось неуместное веселье. Нужно ощущать цель любыми органами чувств, чтобы воздействовать на нее, это непреложный закон магии. И сейчас ему нужно было видеть глаза, чтобы превратить влагу в них в вино.

 

Миншенг выставил руку в запрещающем жесте, и энергия, пропущенная через личный талисман, бессильно разбилась о невидимый щит.

 

— Занятный трюк, — прокомментировал он, — Но не думал же ты всерьез, что он будет спасать тебя вечно?

 

Даниил не ответил. Понимая, что его магический арсенал этим исчерпывается, он делал единственное, что еще мог. Со всей скоростью заклинательского тела пытался сократить дистанцию, чтобы достать противника мечом. На это требовалось едва ли полторы секунды.

 

Что, к сожалению, было на полторы секунды больше, чем у него было.

 

Реальность раскололась тысячей искр, когда огромная масса воды обрушилась ему на голову. Хоть это и была всего лишь вода, но ощущение было такое, будто по голове ударили хорошей такой дубинкой.

 

И Дан почувствовал, что падает.

 

 

 

Головная боль и тошнота были первыми двумя вещами, которыми Даниила встретило возвращение в реальность. Перед глазами плыли цветные пятна. Держать голову прямо было тяжело, но при этом что-то не позволяло опустить её.

 

«Как говорится, были бы мозги, было бы сотрясение», — мелькнула на удивление ясная мысль.

 

Когда реальность вокруг него немного успокоилась и стабилизировалась, Дан почувствовал, что он стоит по стойке смирно, руки по швам. Упасть ему не давал столб за спиной, сделанный из чего-то холодного и влажного. Не исключено, что из того же, что и путы, не позволявшие ему сдвинуться с места.

 

Они походили на ту же водяную плеть, которой сражался Миншенг у озера Джиндзи. Каким-то образом, оставаясь жидкой, вода сохраняла стабильную форму, и как бы ни пытался Дан высвободиться, с тем же успехом можно было разорвать стальной трос. Странная водяная «веревка» привязывала руки к телу на уровне запястий, локтей и плеч, стягивала вместе ноги на уровне лодыжек и коленей, а также привязывала шею к невидимому столбу.

 

А еще он обнаружил, что практически голый. На нем оставили лишь штанишки-сяку. Даже повязки на раны не наложили, — благо, едва ли заклинателю грозило умереть от заражения крови.

 

Хотя что-то подсказывало, что возможностей умереть в ближайшее время будет более чем достаточно.