Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (СИ) читать онлайн


Страница 112 из 133 Настройки чтения

— Так, может, я прямо сейчас попрошу силу рода, чтобы она к тебе вернулась?.. — выдохнула несколько жалобно и уловила упрямое ворчание. Сила рода явно не горела желанием менять владельца.

— Ты справишься. Я помогу. — Горячие пальцы обхватили запястья, и я оказалась прижата спиной к груди Андерса.

И, святые чешуйки, эта близость паршиво настраивала на мысли о магических барьерах! Утес под ногами дрожал, а снизу поднимались клубы дыма, изредка в воздух взметались яркие искры, но я могла думать лишь о том, что сейчас губы Андерса касаются моего виска, а я чувствую его дыхание.

Мне срочно нужна была умная мысль!

— Сила рода всегда защищает своих драконов. Почему в этот раз барьеры оказались разрушены?

— Не знаю. — Пальцы Андерса скользнули по моим рукам, погладили предплечья, заставляя чувствовать себя оголенным проводом под напряжением. — Но мы это выясним. Вместе.

Я обернулась быстрее, чем поняла, что творю, и сама потянулась к его губам. На мгновение замерла, смущенная осознанием почти случившегося, и упала в водоворот невероятно жаркого, глубокого поцелуя. В глазах потемнело, появилось ощущение полета и... я в самом деле бестелесным духом заскользила в темноте.

Земные недра гудели от напряжения, сверху падали камни, повсюду полыхал огонь, не имеющий никакого отношения к созидающему пламени Сандерсов. Он рвался из глубин, яростный, неукротимый, стремящийся заставить с собой считаться. А еще этот огонь боялся... Я осознала это еще до того, как штольня свернула, явив пещеру, перегороженную сияющим оранжевым барьером. По другую сторону от него мельтешили огненные существа. У них не было ног, а тела переходили в столб пламени, похожий на хвост джинна. Одни ударялись о барьер и отскакивали от него, другие же прижимались, распластавшись по поверхности, и медленно просачивались сквозь преграду. Проникали на другую сторону, несмотря на боль — я видела их искаженные агонией лица, слышала рев, что по ошибке драконы приняли за воинственный клич.

Барьер пал раньше, чем я успела обратиться к силе рода. Преграда схлопнулась, и пещера заполнилась огненными духами — последнее, что я увидела, прежде чем меня подхватило, точно воздушный шарик, и протащило по тоннелю, показав новые барьеры. Возникающие на месте бывших проходов, они отсекали огненных духов от драконов, не давая тем напасть на вторженцев. Драконы восприняли возникновение преград с ворчливым недоумением и поползли к выходу. Члены рода Сандерс хотели сперва во всем разобраться.

Возвращение в реальность было томным. Я обнаружила себя лежащей на теплом камне, надо головой было чистейшее небо, легкий ветерок обдувал лицо, а тело было охвачено чувственной усталостью...

Святые чешуйки!

Приподняла голову и увидела Андерса. Его лицо и грудь были покрыты шрамами, оставленными на память Древним. Андерс избавился от иллюзии. И это было здорово, а вот то, что он заодно потерял рубашку и жилет, было уже не так замечательно. Особенно в свете того, что у меня от одного вида его обнаженной груди участился пульс.

— Мы целовались, — глухо и слегка виновато сообщил он.

— Я помню. Поцелуй. — В горле пересохло, а мысли заскакали испуганными кузнечиками. Как же так? И я не запомнила[1] [2] ?!

Секса не было.

Искреннее разочарование силы рода заставило рассмеяться в голос.

— Древняя сводница! — резко припечатал Андерс. — По крайней мере, теперь она оставит тебя в покое. Сила вернулась ко мне, Лиза. Что-то не так? Тебе плохо?

Андерс вмиг оказался рядом и начал рассказывать, до чего же я хрупкая, нежная. Меня надо оберегать, холить и лелеять. В принципе, я была согласна, поэтому не стала сопротивляться, когда он перетащил меня к себе на колени. Сжав лицо в ладонях, покрыл его легкими, точно крыло бабочки, поцелуями. И все же насладиться в полной мере восхитительным букетом ощущений мешала совесть.

Приподняв руку ладонью вверх, призвала крошечный огонек.

— Сила рода слишком ко мне привязалась и не желает отпускать. Надеюсь, ты не против?

Внутри шевельнулось легкое беспокойство. Вдруг Андерс сочтет, что я позарилась на чужое? Но он лишь перехватил мою руку и поднес к губам.

— Я рад, что две своенравные дамы нашли общий язык и...

Он замолчал, всматриваясь вдаль. Кого это еще принесло? Из-за облака показался всадник на зеленом драконе. Еще один целитель из рода Сартарон?

Не угадала.

— Огрул?

Вид орка, восседающего на драконьей спине, вызывал смешанные чувства.

— Он прибыл нам на помощь?

— Я его вызвал. — Андерс подал мне руку и помог подняться. — Идем, Лиза Сандерс, узнаешь, что пропустила.