Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (СИ) читать онлайн


Страница 114 из 133 Настройки чтения

Рядом потрясенно выдохнула Хрустальная, понявшая, что я в курсе главного секрета первородных. Но мне было плевать на то, как богиня воспримет мои откровения. Что-то сжигало изнутри. От осознания, что кровь драконов должна была упасть на алтарь чужого тщеславия, хотелось добраться до чешуйчатой твари и ошкурить ее.

— Андерс. — тихо произнес Огрул. — Успокой свою супругу. Ее глаза и крылья нам еще понадобятся.

Лишь ощутив знакомое прикосновение к плечам, осознала, что парю над полом, а концы распахнутых крыльев больно чиркают по стенам.

— Тише, драгоценная.

Низкий бархатный голос Андерса подействовал лучше любого успокоительного. Андерс говорил, а это означало...

— Все закончилось?

— Нет, драгоценная, все только начинается. Духов удалось изолировать до того, как они пробили магические барьеры.

— Ты впустил их в штольни.

— Я дал им то, чего они так жаждали, не в силах противиться приказу своего бога. Огрул, в этот раз он зашел слишком далеко. — Теперь в голосе Андерса слышался рев пламени.

И Хрустальная сникла, превратившись из надменной красавицы в уставшую женщину.

— Я поговорю с ним, — тихо пообещала она.

— Время разговоров прошло. Я хочу увидеть Древнего прямо сейчас.

— Ты требуешь встречи с богом? — Изумление Хрустальной было таким же наигранным, как и ее попытка сохранить лицо.

— Нет, я не требую, а предупреждаю, — отчеканил Андерс.

— Андерс. — испуганно вцепилась в его руку.

Я уже поняла, что этот безумец надумал заглянуть в гости к божественному неадеквату, когда у того сорвался план по магическому преображению. Раньше личные встречи Андерса с Древним имели кровавые последствия. Как он отреагирует на вторжение?

— Лиза. — Дракон склонился к моему лицу. — Все будет хорошо. Но мне приятно, что ты обо мне беспокоишься.

— Мне просто хочется сохранить твою шкуру в целости и сохранности, — совсем неромантично объявила я.

— Ара Сандерс, вам нравится мое тело. Я запомню это, — нагло переврал мои слова дракон.

И попал в точку. Даже сейчас я не могла отвести глаз от полуобнаженного мужчины. Отблеск огня на смуглой коже завораживал, как и таинственное мерцание темных глаз. И так не вовремя вспомнилось, как сладко он умел целовать.

— Пробуждение дара всегда происходит так захватывающе. Может, друг мой, мы сами разберемся с духами огня?

Насмешливый тон Хрустальной подействовал отрезвляюще.

— Разбираться нужно не с духами, — сухо произнесла я. — Им приказали подняться и атаковать. Они не хотели, но не могли противиться воле Древнего.

— Так-так... — Богиня с возросшим интересом посмотрела на меня. — Огрул, ты вернулся к позабытой традиции одаривания смертных?

— У меня был достойный пример для подражания. Истинное зрение — прекрасное дополнение для истинной дочери неба.

— Пусть летать сперва научится.

— Научусь. Но сначала. — Выжидательно уставилась на Хрустальную. Огрул не просто так притащил ее в подземелье.

— Уверена, он сможет все объяснить. — Женщина приложила руку к стене, и та вдруг начала меняться. Темный камень посветлел до серо-зеленого и стал похож на речной лед. — Подойди, Лиза Сандерс, посмотрим, чего стоит твое истинное зрение.

Шагнув к стене, увидела, что Андерс приблизился к ней вместе со мной. Подняла на него вопросительный взгляд и получила в ответ ободряющий кивок:

— Не бойся. Так нужно. У Древнего огромные владения. Если открыть портал наугад, можно не увидеть правды. Нужно прижать первородного.

Богам требовались веские доказательства. Я потерла ладони. Хорошо. Истина всегда где-то рядом. Она находилась совсем близко, буквально за поворотом. Там, где в пещере ожидали своей участи огненные духи. Те, кого Древний был готов бросить на жертвенный алтарь своего преображения.

Стенка оказалась прохладной, словно стекло. От моего прикосновения оно начало светлеть, пока не превратилось в окно, и мы увидели драконью сокровищницу, наполненную сияющими камнями. Древний дракон действительно готовился к великому изменению. Помимо жизней своих сторонников, он неплохо затарился волшебными камнями.

— Стыд и смрад, — еле слышно выдохнул Огрул.

— Хуже. Намного хуже, — процедил сквозь зубы Андерс. — Я спускался в волшебную шахту по другую сторону гор десятки раз, но не нашел ни одного камня. Ты утверждал, что магия оставила диких, потому что они отказались принять новый порядок. А на самом деле кое-кто чересчур жадный украл у них магию.