Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (СИ) читать онлайн
Всегда подозревала, что боги, разделившие некогда единую расу на диких и имперских драконов, со сдвигом. Но Древнему ящеру, затаившемуся во мраке подземелий, удалось пробить и это дно. Первородный в самом деле надумал принести в великую жертву огненных и земных духов. Драконы по большей части выжили бы, ведь Древний приказал им подготовиться и запасти огненные камни для исцеления. Так что у странного заказа рода Сартарон тоже появилось объяснение. Огненные камни успели доставить из земель змеелюдов, и теперь драконы были вынуждены платить иноземным заклинателям, чтобы великие запасы не взорвались к чертям.
Святые чешуйки!
— Андерс, огненные камни!
Если до этого я тихо слушала объяснения древнего бога Тарлонда и старалась не высовываться, то сейчас вскочила с насиженного уступа, прервав божественные переговоры, которые проходили в той же пещере, в которой Древний запасал волшебные камни. Я держала в руках всего десяток таких камушков, хранящих магию, но тут они усыпали пол подобно обычным драгоценностям драконьей пещеры. Бог, некогда изменивший основы магических законов Тарлонда, ни в чем себе не отказывал. Точнее, он накапливал магию, которую должны были бы получить дикие драконы. Накапливал, но не использовал, точно так же, как некогда поступили предки Андерса. А еще Древний был...
— Он змеелюд! — выдохнула я, чувствуя, как внутри поднимается животная волна ужаса.
Это не было похоже на видение или падение в транс. Никаких цветных картинок или четких образов. Просто мысль, настойчиво бившаяся в подсознании, оформилась в конкретное озарение. Вместе с ним накрыло и осознание, что уже.
— Пос-сдно! — с нескрываемым удовольствием объявил Древний. — Лондар обречен. С-совсем с-скоро волшебные камни в этой пещере наполнятс-ся с-силой и я наконец-то с-смогу с-сменить эту никчемную оболочку на тело настоящего дракона!
Двуногий змеелюд торжествующе вскинул лапы. Я бы посочувствовала толстобрюхому змеегаду, если бы не видела других. Тех, что по просьбе Андерса доставили целителям Сартарона заказ огненных камней. Как и Древний, эти существа походили на двуногих хвостатых рептилий, однако они были намного симпатичнее: поджарые, с блестящей чешуей, загадочно прячущие лица за полумасками. Они жили на поверхности, а не прятались в пещере, лелея планы обретения другой шкуры.
— Вы готовы уничтожить целый город, только чтобы сделать себе пластическую операцию? Эй! Это же ваши дети, ваши создания! Да вы только ради них и затеяли магические перемены. Вы же хотели их спасти! Подарить другую жизнь в мире и процветании. — Я обращалась к Древнему, но смотрела при этом на Огрула. — Накладочка вышла, да? Но они-то при чем?
— Азарг, мы не позволим тебе! — решительно объявила Хрустальная.
— Пос-сдно, — издевательски повторил Древний, и волшебные камни, усыпавшие пол пещеры, вспыхнули, активируя скрытую в них магию.
Ту самую, что некогда была разлита в природных источниках, а теперь хранилась в каменных сосудах. И сейчас Древний собирался освободить эту силу, чтобы соединить с другой, собранной во время великого жертвоприношения.
— Это была не накладка. Вы сделали это осознанно, — потрясенно выдохнула я. — Вы пожертвовали своими телами, чтобы изменить мировой порядок. Вы же хотели этого. — прошептала я.
— С-считайте, я передумал, — зло выдохнул Древний. — С-старый мир мне нравился больше! И я верну если не его, то с-себя прежнего!
Магия потекла разом, волшебные камни лопались, словно яичная скорлупа, а из них вырывались потоки силы и устремлялись к торжествующему богу. Но пугал меня не он, а молчание Андерса. Он стоял с каменным, безжизненным выражением лица, смотрел, но не вмешивался. И явно к чему-то готовился. Или же поддерживал с кем-то мысленную связь?
А сила все лилась, уже непохожая на отдельные ручейки, это был стремительный водоворот, он закручивался вокруг Азарга водным смерчем, точно стремясь поглотить. Или же заключить в кокон?
— Перерождение! Ис-сменение! Я достоин другой жизни!
Каждое слова Древнего заставляло сердце сжиматься от ужаса. Цена перерождения одной несчастной ящерицы была слишком высока. Наверное, впервые со дня появления в Тарлонде я ощутила себя беспомощным сторонним наблюдателем, не представляющим, как остановить творящееся безумие.
Проклятые огненные камни! Как чувствовала, что из-за этого заказа род Сандерс огребет проблем. Следовало быть более убедительной, когда змеелюды их все-таки доставили. Я же знала, что это та еще бомба. И все-таки драконы ими пользовались еще до моего появления в Тарлонде, и я посчитала глупым вмешиваться в чужие, не совсем понятные способы лечения.
Магический водоворот поглотил Древнего целиком, своды пещеры дрожали и стонали, словно сама твердь противилась творящемуся, и в этот момент я услышала другой голос, низкий, рокочущий и такой знакомый. И он раздавался в моей голове:
— Лиза Сандерс, прекращай смотреть на истерящую ящерицу. Позволь кое-что показать. Андерс.
Его голос я узнала бы и в треске пламени, и в рокоте грома, и в громыхании земли. Андерс говорил, и я видела, как вспыхивали уже знакомым огнем железные сундуки. Один, второй, третий... Их были десятки. Но над каждым расправлял крылья крошечный зеленый дракон
— и способное расплавить металл, пламя, от которого не спасала драконья магия, затихало.