Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (СИ) читать онлайн


Страница 121 из 133 Настройки чтения

Еле слышный голос Рика разнесся по залу шепчущим эхо. Мужчина стоял у хрустального зеркала и с жадным нетерпением наблюдал за обнимающейся парой.

— Не тупи. Быстрее тащи ее к кровати.

— А ты оказывается из любителей подсмотреть, Рикард? — насмешливо вопросила Хрустальная, прежде чем возникнуть позади любовника, которого предпочитала называть исключительно полным именем.

Пристроив подбородок на его плече, богиня тоже заинтересовалась происходящим в зеркале.

— Я жду, когда Андерс избавит меня от связи с Лизой. Тогда я...

Изображение в зеркале исчезло. Рик сглотнул, осознав, что ляпнул лишнее. Судя по тому, с какой силой женский подбородок впился в его плечо, Хрустальной обмолвка не понравилась. В следующее мгновение женщина исчезла, чтобы возникнуть перед Риком. Ее точеные черты лица были искажены от гнева.

— Тогда что, Рикард? — голос Хрустальной звенел, подобно разбитому стеклу. — Я верно поняла, ты задержался в Драконьей колыбели, чтобы дать своему брату избавить тебя от брака?

— Талли... — Мужчина хотел шагнуть к богине, но внезапно понял, что не в силах пошевелиться.

— Больше ни слова! — отчеканила она. — Ты попросил, чтобы я не лезла в твои мысли, и я исполнила твою просьбу. Ты же решил обмануть первородную!

— Талии, и в мыслях не было. Я просто хотел.

— Злоупотребить моим гостеприимством. Ты использовал меня, Рикард Сандерс! Убирайся из моего дома!

И зеркало позади Хрустальной лопнуло, осыпавшись осколками, а на месте темного провала начала закручиваться спираль формирующегося портала.

Лиза

— Дамы и господа, не стесняемся! Подходим и смотрим! Нет, руками бороду не трогаем, у меня муж ревнивый!

Я важно вышагивала перед остолбеневшими драконами. Нет, я их прекрасно понимала, не каждый день почти что глава рода, местная звезда и просто замечательная дикая драконица превращается в бородатого гнома. Эффект неожиданности сработал замечательно, обеспечив стопроцентное внимание посетителей ярмарки к стенду Марлы и Ниары. Сами девушки пребывали под личинами молодых южан и накладывали на меня иллюзии.

— Обратите внимание. На мне нет ни единого артефакта. Все волшебство направленного действия, но такое же эффектное, как магия, создаваемая артефактами.

Выдержала драматическую паузу, давая девушкам время, чтобы сменить иллюзию. И под восхищенные вздохи толпы коренастый гном, которых в Тарлонде и не видели, исчез, а на подиуме возникла фея с сияющими крыльями.

— Наша разработка не имеет ничего общего с традиционным украшением одежды. Изменяется рост, комплекция и иные характеристики объекта. — Иллюзорные крылья за моей спиной затрепетали, как у бабочки. — И все это разработка Сандерсов!

Я опустилась на кушетку. Не успели драконы насладиться видом моих крыльев, как они отпали, зато вырос русалочий хвост.

— Мама, можно я его потрогаю?!

Один из юных драконов проявил вполне ожидаемое любопытство, но его не пустили. Зря. Детскую любознательность стоило поощрять, тем более что я сама разрешила. Но нет, на мальчугана зашикали и увели от подиума.

Ярмарка по-драконьи имела мало общего с привычными всенародными гуляниями. Это был праздник хвастовства и выяснения, чей же род в этом году круче. От Сандерсов выставлялись работы стекольного завода и ювелирных мастерских, горняки демонстрировали уникальные камни и тут же предлагали заключить контракты на их огранку и изготовление украшений. Род Сандендр блистал. Его величие отражалось и в выставочных витражах, и в сиянии драгоценностей. Но мой наколдованный русалочий хвост с неправдоподобно блестящей чешуей все равно пользовался большим успехом у посетителей ярмарки. Вроде бы и мелочь, а приятно. Наконец первая рыбка клюнула. Да еще какая! Ко мне приблизился сам глава рода драконов-металлургов ар Суратар.

— Ара Сандерс, позволите побеседовать с вашими мастерами? Уж больно новинка у них занятная.

Артефакты иллюзий выглядели как парные браслеты и поблескивали на руках замаскированных девушек, притягивая взгляды не хуже, чем мой хвост.

— Конечно. Я польщена, что сам ар Суратар оценил удивительную разработку наших артефакторов.

Не успел дракон отойти, как на его месте появилась ара Исура, всем своим видом излучающая недовольство.

— Ара Сандерс, я была уверена, что сильнее вы удивить уже не сможете, но сейчас ваше поведение выходит за все рамки. Вы лицо рода Сандерс. И какой вы подаете пример?

— Показываю, что не нужно бояться нового? — с трудом сдержала улыбку я.

— Вы отрастили хвост! — с негодованием прошипела Велика Ба.

— Уверяю вас, он не настоящий, — сохранять серьезный вид становилось все сложнее.

— Пф! И как только Андерс вам это разрешил.

— Он просто хорошо меня понимает.