Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (СИ) читать онлайн


Страница 66 из 133 Настройки чтения

— Ара Сандерс, может, вам сделать перерыв? — робко поинтересовалась Марла.

— Отдохнете. Покушаете. Я колбаску поджарила, — продолжила соблазнять отдыхом Ниара.

— И кто летал на охоту? — вяло поинтересовалась я.

— Из “Драконьего жора” доставили, — весело хихикнула Лара, наконец-то влившаяся в наш женский коллектив. — Так что, пойдете?

Девушка смотрела столь хитро, что и не верилось, будто прежде она меня боялась. Надо сказать Огрулу спасибо, хорошо первый урок провел. Да и содержанием урока следовало поинтересоваться, но это все потом. Как только удастся снять защиту с особняка Сандерсов. От мысли, что в любой момент заявится Андерс и начнет таранить ворота, у меня волосы на затылке шевелились. Во-первых, будет банально стыдно. Во-вторых, это может кто-то заметить и будет то еще позорище.

Святые чешуйки! Кажется, я начинаю мыслить, как местная. А еще меня, кажется, уволили с поста главы рода. Ожидаемо, конечно, но все равно от того, что хранительница теперь не отзывалась на зов, было обидно. Я как-то привыкла к тискательной тепленькой шкурке игуаны.

Легкий тычок в ногу заставил меня опустить взгляд и покрепче ухватиться за металлический прут ограды. Либо в нашем доме появились целых две огненных игуаны, либо мне действительно стоило отдохнуть. Проморгавшись, поняла, что игуана реально одна, а значит, я точно созрела, чтобы меня проводили в дом.

— Хорошо. Сделаю перерыв, — важно объявила я. Только бы никто не спросил, а чем я вообще тут занималась.

О возвращении Андерса знал только Ксандр. Муж обратился к нему напрямую и попросил забрать меня из императорского дворца. Снежный явился на зов главы рода, как только император и Андерс покинули посадочную платформу, и предельно быстро и бережно доставил в особняк. Думала, начнет злорадствовать и намекать, что уж теперь-то меня призовут к порядку, но Ксандр лишь тихо поинтересовался, означает ли возвращение Андерса, что им с семьей пора отправляться домой. Я не знала, что ответить, и помрачневший дракон больше не доставал меня расспросами.

Урок с Огрулом привел девушек в восторг. Степной шаман рассказывал им о тех временах, когда драконы еще умели черпать магию из природных источников, но делали это столь жадно и неуемно, что едва не погубили этот мир.

— И все-таки до чего замечательное было время. Представляете, ара Сандерс, — воодушевленная Ниара привстала со стула, — тогда способности каждого дракона зависели исключительно от личных умений. Не нужно было ждать милости главы рода!

Сидевшая рядом Марла подавилась булочкой. Ниара осознала, кому и что ляпнула, и, плюхнувшись на стул, напряженно уставилась на свои руки.

— Прошу прощения, ара Сандерс, я забылась.

— Не нужно извиняться. Я рада, что нравлюсь вам больше прежнего главы рода.

Вошедший на кухню Ксандр подпер спиной стену и теперь с молчаливым неодобрением смотрел на меня. И я понимала, что он прав. Настало время для объявления. Так жаль будет их разочаровать. Драконицы только распробовали Огрула в качестве наставника, а теперь занятия могут прекратиться.

— Великий Огрул считает, что род Сандерс выиграл от вашего появления, — осторожно заметила Лара из своего угла.

Девушка уже облюбовала для себя место за общим столом. Предпочла забиться в дальний угол, но в любом случае Лара выбралась из своей раковины и теперь была на виду.

— Очень на это надеюсь. Девушки, я должна вам кое-что сообщить. Это насчет Андерса...

И сразу непринужденная атмосфера испарилась, сменившись напряженным молчанием. Одна Лара оставалась безмятежно спокойной, словно мои слова ее ни капли не встревожили.

— Андерс Сандерс вернулся, сейчас он, скорее всего, находится на аудиенции у императора.

Потрясенные вздохи дракониц разбавили чьи-то торопливые шаги, и на кухню ворвался Ловуд. Растрепанный больше обычного, вся рубашка в чернильных пятнах, а выражение лица такое, словно нам вот-вот сообщат о грядущем апокалипсисе.

— Ара Сандерс, ваш муж Андерс.

— Знаю. Андерс вернулся, — с достоинством подтвердила я. — И скоро объявится в особняке.

— Не объявится! Он оккупировал представительство рода Сандерс!

Никогда не думала о разводе, я и женой-то себя не особо ощущала. С Риком нас связывали дружеские отношения и любовь к архитектуре и предметам старины. Попав в Тарлонд и обнаружив, что отныне — жена Андерса, я и не подозревала, что открою новые грани супружеской жизни.

Мрачные, темные грани... такие же тяжелые, как гранитная плита. Да, мне дико хотелось стать вдовой, потому что этот бесстыжий драконище украл мое представительство, объявив его своим новым домом.

Вконец охамел!

Я в который раз шлепнула ладонью по двери, на которую ещё недавно установила защиту. Тщетно! "Кунг-фу" Андерса было сильнее.

— Ара Сандерс, мы привлекаем внимание, — натянуто улыбнулся Ловуд.