Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (СИ) читать онлайн


Страница 67 из 133 Настройки чтения

Происходящее за нашими спинами интересовало его больше, чем взлом входной двери.

А зря! Как он работать вообще собирается? В кабинете лежали папки с выписками из банковских счетов, свежие отчеты из шахт, карта месторождений, мой ежедневник, в конце концов. О новой мебели вообще думать было больно. Я же представительство под себя готовила, понимая, что из особняка меня могут выгнать в любой момент.

В сердцах хлопнула ладонью по двери. На ней тут же растекся потоками лавы огненный рисунок и проступили очертания родового герба Сандерсов, но контур картины так и не замкнулся, замер, словно зависшая программа, а потом с громким шипением исчез.

Андерс меня снова не впустил!

И судя по голосам позади меня, это заметили. Обернулась. Так и есть. Возле входа в представительство собрались зеваки. Целых четыре самоходных экипажа припарковались.

— А у меня радость! — громко, четко, а самое главное предельно восторженно объявила я.

— Ар Андерс Сандерс вернулся. Представляете, какое счастье?

Драконицы удивленно захлопали ресницами, мужчины недоуменно переглядывались. Выражать столь радостные эмоции по отношению к мужа в столице было не принято. Подарки своих мужчин драконицы обсуждали намного охотнее. Хвалили и ругали так, что слышали все окружающие. Когда Марла и Ниара песочили Ксандра и его дары, я не знала, куда глаза деть от смущения. Да и в городе порой ловила обрывки разговоров.

— Но вот беда... — я бухнула кулаком по двери, — замок заклинило. Никто не знает, как вызвать взломщика? Как представлю, что Андерс там заперт. И без меня!

Легкий скрип двери обозначил, что я рассчитала все верно. Супруг не желал публичного скандала, поэтому и не стал ломиться в особняк. Смену магического замка на двери представительства я расценила как негласное объявление войны.

Дверь приоткрылась еще немного. Многозначительно так.

— Ара Сандерс, замок починился, — несколько озадаченно произнес Ловуд.

В его взгляде я прочла немой вопрос. Надо же, переживает. Может, третьим взять? Нет, свидетели нам с Андерсом точно ни к чему. Да и за Ловуда тревожно будет. Кто знает, как Андерс к третьему лишнему отнесется.

— Благодарю за помощь! Мой секретарь — мастер на все руки. И кстати, толковый юрист.

— Я покровительственно приобняла Ловуда за плечи. — Очень рекомендую.

Да, пока еще у меня был секретарь, и работы у него хватало. Но подстраховаться стоило. Ловуду я желала все самого хорошего.

Заинтересованность на лицах драконов заставила меня прикусить щеку изнутри, чтобы не улыбнуться. Все-таки драконы Тарлонда так предсказуемы.

В представительство рода Сандерс я ступала, чувствуя себя рыцарем, пробирающимся в логово дракона. Заодно выяснила, что я ни разу не смелая, а от переизбытка адреналина у меня дрожат руки, как у алкоголика.

— Итак, вы пришли.

Суровый тон Андерса заставил меня проглотить сухой комок в горле и прокашляться.

— Надо поговорить, — пояснила я, изо всех сил пытаясь рассмотреть мужскую фигуру в полумраке холла.

Несмотря на то, что на улице был день, изнутри окна дома чернели темными провалами, а лампы на стенах не горели. Интуиция подсказывала, что я могу даже и не пытаться их включить. Управление “умным домом” тоже было перехвачено наглым захватчиком.

— Поговорить? — язвительность драконьего тона намекала, что кое-кто был мной сильно недоволен. — Значит, в этот раз воровать вы не станете?

— А разве мне есть что воровать? Этот дом, как и его содержимое, и без того принадлежат мне. И потом, что значит в этот раз? Если вы о магии, то.

Андерса я так и не увидела, зато хорошо почувствовала, когда чуть ли не всем телом оказалась прижата к стене, а у виска послышался злой шепот:

— Лиза, не передать словами, как ты меня сейчас злишь.

— Это... Это нормально, — глухо выдавила из себя я, стараясь не обращать внимания на некую интимность момента. — Драконицы по большей части злят своих мужей. Магию на одежду тратят, рожать отказываются.

Меня тут же оставили в покое, зато по глазам ударил яркий свет. Зажмурившись, прикрыла лицо руками и, проморгавшись, нашла взглядом Андерса. Интуиция не обманула. В мужском теле он выглядел не менее внушительно, чем в драконьем. На ум сразу пришла ассоциация со средневековым горцем. Андерс даже одет был не по столичному. Вместо солидных наглаженных штанов — укороченные бриджи в облипочку, сорочку из тонкой ткани заменяла замшевая рубашка на шнуровке. Ни капли интеллигентности или цивилизованности, что неудивительно, учитывая, откуда он прибыл. Дикие драконы жили проще, и нравы у них были свободнее.