Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (СИ) читать онлайн
— Присядь рядом со мной, Лиза. Сегодня ты главное украшение этой ночи. — Разрисованное лицо Андерса походило на маску языческого бога. Темные и светлые линии контрастировали с мерцанием драконьих глаз, похожих на озерца раскаленной лавы.
— А я уже решила, сегодня в тренде открытые раны, — слова давались с трудом, а внутри все горело огнем: сила рода никак не желала успокаиваться и прямо-таки намекала, что ради такого дела как месть, можно и потратить немного магии.
— Не обращай внимания. — Дракон приглашающе похлопал по земле рядом с собой. — Присаживайся. Земля теплая.
— Серьезно? Думаешь, я буду сидеть и изображать ряженую на обезьяньей вечеринке, когда они тебя изувечили? — От возмущения я начала шипеть не хуже драконицы.
Жар пламени, беспрерывные визги грохов и их мельтешение возле костра сводили с ума. Ещё и сила рода непрестанно нашептывала, что я могу себе ни в чем не отказывать.
— Спокойнее, Лиза. — Рука Андерса накрыла мою ладонь. — Грохи не виноваты в моем состоянии. Хотя и потребовали, чтобы я показал им свои. знаки.
Знаки? Я покосилась на грудь Андерса. Возможно, в глубинах моей памяти и скрывался перевод символов, вырезанных на груди супруга, но рассматривать их решительно не хотелось.
А вот сила рода негодовала и жаждала немедленно выдать ответ. Пришлось зажмуриться и предельно четко объяснить, что я никого карать и наказывать не буду. А если стервозную сущность что-то не устраивает, она может хоть сейчас валить к Андерсу. И попала в точку. Сила рода тут же затихла, сделала вид, что ничего не предлагала, затаилась, точно ее тут и не было.
— Вот так, расслабься. Сейчас она угомонится.
Рокочущий голос и близость костра породили странное чувство дежавю. Казалось, я вижу лицо Андерса среди языков пламени, хотя он сидел так близко, что при желании я могла положить голову ему на плечо. И злость, сжигавшая меня изнутри, отступила, сменившись странной тоской.
— Вот так. Легче? — Дыхание Андерса коснулось моей щеки.
— Как... Как ты узнал?
— Просто я более опытный. дракон, — тихо хмыкнул собственно дракон. — Я же предлагал помощь в освоении магии. Все в силе.
Так странно. Огрул тоже рвался меня обучать. Вот только чему? Искусству общения с силой рода? Так у нас и так неплохо диалог складывался. Меня не покидало ощущение, что мы с этой дамой достигли определенного взаимопонимания.
Но было ли оно у Андерса, бросившего род на долгие годы? Впрочем, у этого дракона хватало и других достоинств. Например, он понимал язык грохов. С вождем он "тиковал" как старый знакомый, в процессе налегая на какое-то пойло из деревянной чашки. Мне как почетной гостье тоже его всучили, но я ненавязчиво пристроила коктейль возле ног. Чтобы дойти до кондиции, мне и аромата костра хватало. В него грохи постоянно подкидывали какие-то листья. От дыма голова стала совсем дурной и легкой, а еще так и тянуло начать задавать неудобные вопросы, но я пока умудрялась сдерживаться.
— Что он рассказал? — спросила я, когда внутренний зуд любопытства стал нестерпимым.
— Верховный грох считает, что наши огни созвучны и породят сильное потомство.
В этот момент грохи подкинули очередную порцию листьев, так что кашляла я от дыма так, что горло начало саднить. Заботливое похлопывание по спине пришлось бы кстати, не смахивай оно на поглаживание. Нет, глупость какая-то. Вот с чего Андерсу хотеть ко мне прикасаться?
— А полезное он что-нибудь сообщил?
Похлопывание сменилось полуобъятием, драконья рука уверенно расположилась на моей пояснице. Уже хотела возмутиться, но Андерс вдруг произнес:
— Грохи обожают драгоценные камни. Они притягивают их, манят, зовут.
С каждым словом голос Андерса звучал тише и интимнее. Не знаю, как ему это удалось, но мне начало чудиться, что кроме нас возле костра никого нет. В голове появилась подозрительная легкость, но все-таки я нашла в себе силы прошептать:
— Способности грохов похожи на дар дракона-ювелира?
— Только ты, Лиза Сандерс, можешь сравнить дракона и гроха, но да, суть ты уловила верно.
Ладонь на моей пояснице сместилась так, что теперь Андерс уже откровенно обнимал меня за талию.
— Так может, нанять их на работу? Будут искать камни для шахтеров, а расплачиваться станем натурой.
Видимо, я сказала что-то очень забавное, потому что Андерс рассмеялся в голос.
— У меня ушли сутки, чтобы найти это решение. Ты же озвучила его за минуту.
— Постой. Ты отправлялся к грохам, уже зная, что будешь с ними договариваться о найме? Тогда зачем тебе нужна была я? Уж точно не для того, чтобы покатать на спине.
Губы Андерса изогнулись в таинственной улыбке, словно лишь он один знал какой-то секрет. Склонившись к моему лицу, он прошептал:
— Мне нужен твой изумительный авторитет дикой драконицы, готовой на любые безумства.
— Ты хочешь мною прикрыться! — С возмущением сбросила руку Андерса с талии.